Из Чарльза Симика - Большая война
Большая война
Мы играли в войну во время войны, Маргарет.
Солдатики пользовались большим спросом,
Особенно глиняные.
Свинцовых, наверное, переплавляли на пули.
Ты никогда не видела ничего прекраснее
Этих глиняных солдатиков! Я мог часами
Лежать на полу и глядеть им в глаза.
Я помню как они, изумлённые, в ответ на меня смотрели.
Как странно, должно быть, они себя чувствовали,
Застыв по стойке смирно
Перед большим, ничего не смыслящим существом
С усами, испачканными молоком.
Со временем они сломались, или я их сломал нарочно.
Внутри их конечностей была проволока,
И внутри груди, но в головах было пусто!
Маргарет, я проверял.
В головах вообще ничего...
Только рука офицера, размахивающего саблей,
Торчит из щели в полу
На кухне моей глухой бабушки.
Примечание: Чарльз Симик(он же Душан Симич), родившийся в 1938 году, пережил Вторую мировую войну в Югославии.
The Big War
We played war during the war,
Margaret. Toy soldiers were in big demand,
The kind made from clay.
The lead ones they melted into bullets, I suppose.
You never saw anything as beautiful
As those clay regiments! I used to lie on the floor
For hours staring them in the eye.
I remember them staring back at me in wonder.
How strange they must have felt
Standing stiffly at attention
Before a large, incomprehending creature
With a moustache made of milk.
In time they broke, or I broke them on purpose.
There was wire inside their limbs,
Inside their chests, but nothing in the heads!
Margaret, I made sure.
Nothing at all in the heads...
Just an arm, now and then, an officer's arm,
Wielding a saber from a crack
In my deaf grandmother's kitchen floor.
Свидетельство о публикации №126051801843