Пылает роза у меня в саду...
Пылает роза у меня в саду…
Зачем же плату с нас берёт садовник,
Срезая равнодушно красоту?
***
Роз рубаи взрастил я чудный сад –
Целуй любую жарко наугад.
Их непросты шипы, краса их льётся…
Мудрец, и тот, коснётся, бросит взгляд.
***
Уж мне поверь – враньё, что время лечит, учит;
За прошлые грехи оно судом нас мучит.
А молодость верни – всё повторишь сначала…
Коль роза вновь цветёт, зачем ей стужа, тучи.
***
Разорвался у розы подол на ветру...
О. Хайям
(Пер. Г. Плисецкого)
Разорвался у розы подол на ветру –
Не щадит красоту дождь осенний и ту...
Небеса ж не подарят ей даже мгновенья –
Ведь и там они тоже на строгом счету.
***
Сравню ли с летним днём твои черты…
Шекспир, сонет №18
(пер. С. Маршака)
Сравню ли с летним днём твои черты,
Смогу ли смысл постигнуть красоты –
Задача эта не ума, но сердца…
Ведь там, где роза, неспроста шипы.
По секрету я розе доверил испуг:
Мол, не вижу уж дальше слабеющих рук…
– Может к лучшему, – мудрая роза сказала, –
И не видеть того, что творится вокруг.
***
Мне роза молчаливая в саду
Сегодня вдруг накликала беду:
«В стране иной твоя любовь пропала,
Иное имя шепчет там в бреду…»
Свидетельство о публикации №126051708773