Марш

Вольная адаптация на русский язык стихотворения Редьярда Киплинга «Boots» (1903).

[Куплет 1]
Один — девять — семь — четыре — десять миль за день —
Четыре — три — два — один — пройдено вчера —
(Марш — марш — марш — марш — топчем грязь мы без огня!)
Нет исхода из войны.

[Куплет 2]
Не — не — не — не — бросай свой взгляд вперёд —
(Марш — марш — марш — марш — топчем грязь мы без огня);
Лю — лю — лю — лю — люди сходят здесь с ума,

[Куплет 3]
Счёт — счёт — счёт — счёт — патронов, не зевай,
Сто-ит — глаз — сме-жить — они полезут на тебя!
(Марш — марш — марш — марш — топчем грязь мы без огня) —
Нет исхода из войны.

[Куплет 4]
Днём — е-щё — ни-че-го, ведь рядом кто-то есть,
Но — ночь — тя-а-а-нет нитью в миллион
Марш — марш — марш — марш — снова месит кровь и грязь,

[Куплет 5]
Я — шесть — не-дель — провёл в мирском Аду:
Там — не — о-гонь — не черти, тьма и ни черта,
А марш — марш — марш — марш — снова месит кровь и грязь.

[Куплет 6]
Про — про — про — про — пробуй думать о другом —
Бо — бо — бо — бо — же, упаси сойти с ума!
(Марш — марш — марш — марш — топчем грязь мы без огня!)
Нет исхода из войны.


Рецензии