Шекспир, Гамлет. Песенка могильщика

О, как я в юности любил,
Любил, что было сил!
Я жизнь нещадно прожигал
И время торопил.

Но возраст, крадучись, пришел,
Меня в объятьях сжав,
Отправил он меня в шеол
И укротил мой нрав.

Маши лопатой и киркой,
И саваном накрой!
О, яма с глинистой землей,
Я гость желанный твой!


Оригинал

In youth when I did love, did love,
Methought it was very sweet;
To contract — O— the time for — a —my behove,
O, methought there — a — was nothing — a — meet.

But age with his stealing steps
Hath clawed me in his clutch,
And hath shipped me intil the land,
As if I had never been such.

A pickaxe and a spade, a spade,
For and a shrouding sheet;
O, a Pit of clay for to be made
For such a guest is meet.


Рецензии
Спасибо Вам,дорогая Ксенюшка!
Какой перевод!!!Шекспир-наше всё!
Ксенюшка,19мая в аэропорту Белграда,
Возвращаясь домой умер иеромонах Роман Матюшин,
Сладкоголосый, любимый соловей умолк.
Вечная память дорогому брату.
Храни Вас Христос!

Валерий Херувимов   21.05.2026 20:41     Заявить о нарушении
Да, батюшка. Спасибо, что Вы доносите до людей весть об этом добром пастыре. Я знала о нём только то, что он был духовным чадом отца Николая Гурьянова. Но теперь, конечно, постараюсь узнать побольше. Спасибо и за тёплый отзыв. Мир Вашему дому!

Ксения Широкая   22.05.2026 00:50   Заявить о нарушении