Страсть любви - 2
А.С.Пушкин
(Свободное переложение
из Б.Пастернака)
Противоречия ночного помешательства,
необъяснимые порой, как чернокнижие.
Всё было шиворот-навыворот. Предательство
внутри себя и мысль: только выжить бы!
Смешок серебряный с раскатом победительницы,
борьба, твой взор -- всё грубой веяло вульгарностью.
И с произволом соглашался я мучительницы
целуя руку её с рабской благодарностью.
О, та рука! Её браслеты, кольца, перстни,
и на губах моих дрожащих голод вещий.
Она горда по-княжески, без спеси,
в ней трепет чувственный, влекущий и зловещий.
Гладиатриса, дева, полная желания,
не гладиатор я -- я твой поклонник кроткий,
но я готов в сей миг для твоего заклания.
Вонзи же в сердце мне отказ, как меч короткий!
Свидетельство о публикации №126051507168