Johnny-max-cage в Зазеркалье

          «Свет лунный близился к постели.
           Когда я духам жизнь вверял,
           Твой смертью стан заиндевелый
           Белел за серебром зеркал,
           Твой голос траурной свирелью
           Наполнив дом, ко мне взывал.
           Я падал в бездну глаз лукавых,
           В безумство и страстей накал.
           Я шёл к тебе сквозь амальгаму
           И был с тобой во тьме зеркал.
           Я без надежды стать, как прежде,
           Ушёл туда, где смерть – милей.
           Потоки слёз твоих несдержных -
           Осколки совести моей,
           Искали дно у края бездны,
           Мелькая отблеском огней.
           Но длани шёлк твой отпуская
           По первоутренней звезде,
           Я шёл назад сквозь амальгаму
           И возвращался в мир людей,
           Где льдом твоя душа пленима,
           Томится сердце где зазря.
           И рвутся струны Серафима
           Страницами календаря»

                [автор: Johnny-max-cage]
                [название: "Невеста в зеркале"]

***

Поэт проник сквозь амальгаму.
Он там Алису не нашёл.
Но обнаружил тело дамы,
Что сохранилось хорошо.

Он трогал длани ей и уши,
С них обсыпался прах и тлен,
Но Johnny духам вверил душу,
Желая в жизни перемен.

Весь свой "несдержный" темперамент
На этот, дохлой дамы труп,
Поэт старательно направил,
Надеясь оживить к утру.

Он называл её невестой,
Впадал в безумство и в экстаз.
Он трогал ей такое место...
Причём не раз, а много раз.

Но дама отвечала вяло –
Она ведь померла давно,
Она то кожей осыпалась,
То издавала хруст спиной.

Петух прокукарекал утро,
И, с первоутренней звездой,
Оставив некрокамасутру,
Слинял поэт к себе домой.

Надел штаны, пиджак, обулся
И, раны сердца залечив,
На сайт «поэтов.нет» вернулся
Некрофилии всех учить.

Но шестикрылый на гитаре
Порвал все струны, говоря:
- По трупу в Зазеркалье шарил
Ты, Johnny, совершенно зря...

***

(приношу извинения за цитату с полным текстом первоисточника, но Johnny-max-cage считает, что несколько строк, вырванных из контекста, не отражают полной сути его уникальных произведений...)


2026


Рецензии