чтоб себя почувствовать другими
вовсе их не требуется знать -
сердце лишь иметь и быть в нём с ними,
втолк себя в их деле представлять.
это моё вольное переложение в стих
дословного перевода с португальского следующих фраз:
Pra sentir a for das pessoas, n;o precise conhec;-las.
Basta ter cora;;o e se colocar no lugar delas.
это дословно переводится так:
Чтобы чувствовать себя людьми, не нужно их знать.
Достаточно иметь сердце и поставить себя на их место.
Свидетельство о публикации №126051505822