Устал

Вот такое коротенькое английское стихотворение. Оно мне показалось очень остроумным, и я решил его перевести на русский. Получилось даже два варианта. Мне больше нравится второй, но для полноты картины сохраняю и первый.

                Английский текст
           I'm tired of Love, I'm still more tired of Rime,
           But money gives me pleasure all the time.

* * * * *

Мои переводы, 1984 г. 
        1) Мне рифма надоест, и дев лобзать устану,
            Лишь деньги никогда любить не перестану.

* * * * *

        2) Устал я от любви, а от стихов - вдвойне,
            Лишь деньги, как всегда, приносят радость мне.
 


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →