На грани снега и миров
- Приходи ко мне в ночи, здесь на столе горит киросиновая лампа, а за окном вечные снега.
Ирмо Лориен на грани снега и миров.
Так называлась глава ненаписанной книги.
В пьянящем аромате невиданных цветов теряется ощущение времени, а вечность становится звуком, поражающим песню мироздания.
Мир был создан из музыки, говорили они.
Из музыки вышли святость и грех.
В мире грез все как и наяву.
Явь есть порождения святости и греха, а значит это и есть музыка.
Что произойдет, когда закончится песнь? Смешаются ли краски, откроется ли дверь в пустоту?
Бескрайнее блаженство и темнота.
Стоит ли их замок в тишине?
Ирмо Лориен пишет свою книгу в таинственном саду на грани снега и миров.
- Приходи ко мне в ночи, здесь на столе горит керосиновая лампа, а уснувшие в ветвях райские птицы ждут пробуждения путника.
Из окна моего сада видны бескрайние просторы мира.
Ирмо Лориен сидит в своем кресле, улыбается и смотрит исподлобья.
Он пишет книгу.
Я открываю окно, и в теплоту полууснувшего сада врывается зима.
Свежий морозный ветер охватывает все существо и заставляет листья на оливковых деревьях дрожать как мотыльков у источника испепеляющего света.
Вокруг белым бело, маленькие снежинки спешат на балл в пугающию тишину храма вечнобелой Богини и застывают в золотых волосах моих.
Скоро рассвет.
На базилики храма моего изображен цветок.
Тот самый цветок, что ни раз являлся мне в таинственном саду.
Беломраморные лепестки его застыли в холодной улыбке бесконечности.
Небеса смеются и плачут осыпая меня и цветок сада моего серебряными звёздами.
Благословение и проклятье есть только в музыке.
Тем временем в таинственном саду на грани снега и миров Ирмо Лориен дописал свою книгу и отложил перо.
Живым живое.
22.04.2022
Свидетельство о публикации №126051406956