Я на шею надела чертополох
Я на шею надела чертополох
Вместо золота и серебра.
У дороги деревья росли и мох,
У костра гордо тлела зола,
И звала,
Как зовут худшие из зол.
И молчало дерево у дороги,
Его погубила гроза,
Но остались живы лишь корни — ноги,
Да руки, тянувшие к небу свет,
Которого нет и не будет.
Будет.
Я шла за светом, невидимым вслед,
И думала: как же прекрасны люди,
И в каждом — тайна,
И жизнь и смерть
Вечные,
Сплелись, как сёстры-близнецы, в животе
У матери,
Которую называют Богом.
И был рассвет,
И улыбался многим,
А кому нет —
Не слышали,
И не хотели слышать,
Упиваясь болью,
Наслаждались, как мыши.
True human mystery lies in the ability to perceive the dawn where others revel in their pain. To be alive is to acknowledge the kinship of life and death, entwined as one. Light does not vanish; it simply waits for those ready to stop nourishing their shadows and dare to look up.
Истинная тайна человека — в его способности видеть рассвет там, где другие упиваются болью. Быть живым — значит признать родство жизни и смерти, сплетенных воедино. Свет не исчезает; он просто ждет тех, кто готов перестать лелеять свои тени и решится поднять глаза.
///
[SYSTEM_MSG: LIGHT_CONFIRMED]
Будет. / It will be.
Timestamp: 2023
Свидетельство о публикации №126051405748