Wilgelm Busch. 2. 12. So und so

               
Zur Schenke lenkt mit Wohlbehagen
   Er jeden Abend seinen Schritt
Und bleibt, bis daess die Lerchen schlagen.
   Er singt die letzte Strophe mit.

Dagegen ist es zu beklagen,
   Dass er die Kirche nie betritt.
Hier, leider, kann man niemals sagen:
   «Er singt die letzte Strophe mit.»

2.12. Так и сяк

К трактиру поворачивает с удовольствием
Он каждый вечер свои шаги
И остается (там) до трелей жаворонков.
Он поет с ними последний куплет.
С другой стороны, остается сокрушаться,
Что он никогда не заходит в церковь.
Здесь, к сожалению, никто не может сказать:
Он поет с нами последний куплет.

Подстрочник Л.Фукс-Шаманской
               
2.12. Так и сяк (По изданию "Вильгельм Буш.
Казаться и быть. Перевод Б.Красновского".
М. Изд. КнигИздат. 2025)
               
Он, наслаждаясь жизни хмелем,
   В трактире ночи напролет
Сидит до жаворонков трелей,
   А уходя, куплет поет.

Но, вместе с тем, обидно даже –
   Никак он в церковь не идет.
И тут никто о нем не скажет:
   «А уходя, куплет поет».


Рецензии