Красота в глазах смотрящего

           "Затем что он возник из огненной стихии
           Из тех перволучей, чья сила так светла,
           Что, чудо Божие, пред ней глаза людские
           Темны, как тусклые от пыли зеркала".
                Charles Baudelaire. Benediction.
                «Les fleurs du mal».
                Шарль Бодлер. Благословение. «Цветы зла».
                Перевод В. Левика


Красота в глазах смотрящего —
экивоками судьба.
В безобразье уходящего
расцветали "Цветы зла".

Он смотрел на них неистово,
как поставленный в мольберт
холст атласа неба чистого...
и крепил как груз на шкерт.

Альбатроса неуклюжего
волочились крылья в пол,
а слова сплетались в кружево
на подвешенный топор.

Тухлым тлением умытую
красоту... Не всем дано...
эту Падаль не зарытую
воспевать как божество.

Красота в глазах смотрящего!
Только наше всё кино —
слепок с кадра проходящего,
и другого — не дано.


Рецензии