Любовь для двоих. Перевод песни Pupo
Чтобы мысль не послала тебе поцелуй.
Через небо пошлю тебе снова привет,
Ты ответишь мне: «Милый, смотри, не балуй!»
И я знаю всегда, ну, хотя бы, примерно,
Где и как, по каким переулкам идёшь.
Моя жизнь без тебя затонула б, наверное,
А обломки мечты ты у кромки прибоя найдёшь.
Есть в тебе непонятная дерзкая сила,
Но её ото всех ты умеешь скрывать.
Никогда у меня ничего не просила ты,
Только лишь говорила: «Любовь надо ждать»
День не проходит, когда тебя нет,
А ты рядом со мною полуденной тенью.
Ты с собою несёшь ослепительный свет,
Удивляя меня этим странным явлением.
Лишь касанием одним, и сверканием глаз,
Ты приносишь мне праздник безумия.
И такое бывает со мной каждый раз,
Снится твой поцелуй мне в часы полнолуния.
Но ведь это, наверное, не просто любовь,
Это наша судьба, это неба веление.
Наполняет восторгом нам души желанная боль,
Заставляя понять жизни смысл за мгновение.
А теперь, может быть, я живу за двоих,
И за эту любовь ни о чём на земле не жалею.
Моё сердце лежит на ладонях твоих,
Я от счастья с тобой, дорогая, шалею.
Без тебя, ты поверь, не проходит и день,
Поцелуи тебе шлю опять через небо.
Я с тобою всегда неотрывно, как тень,
Я счастливым таким никогда ещё не был.
13.05.2026
Свидетельство о публикации №126051301426