Ты само очарование
Твоей божественной красой
И потому, ночами снятся,
Черты возлюбленной, родной.
К изгибам плавным несравненной,
Влечет душа немало лет,
В объятьях жарких незабвенной,
Не грех встречать всегда рассвет.
Ты покорила нежным взглядом,
На самом деле с первых встреч,
Мечтаю быть с тобою рядом,
Стремленье к милой не пресечь.
Волненья, не сдержать волненья,
От вдохновенья дорогой,
Влекут, влекут шальные рвенья,
К изгибам женщины одной.
Не вынести чреду разлуки,
Кто покорила с первых встреч,
твои магические руки,
Способны сердце вмиг увлечь.
Ведь ты само очароване
И это, вовсе не секрет,
С рассвета манит на свиданье,
К единственной среди планет.
От притяжения к желанной,
Нельзя унять шальную страсть,
К избраннице, бесспорно званой,
Готов не раз на дню припасть.
Волненья, не сдержать волненья,
От вдохновенья дорогой,
Влекут, влекут шальные рвенья,
К изгибам женщины одной.
© Copyright: Георгий Зурабишвили, 2026
Свидетельство о публикации №126051208634
YOU ARE CHARM ITSELF
GEORGE ZURABISHVILI
I can't help but admire,
Your divine beauty,
And that's why at night I dream of,
The features of my beloved, my dear.
To the smooth, incomparable curves,
The soul draws for many years,
In the ardent, unforgettable embrace,
It's not a sin to always greet the dawn.
You captivated me with your tender gaze,
Indeed, from our very first meeting,
I dream of being by your side,
My longing for my beloved cannot be cured.
Excitement, uncontrollable excitement,
From my dear inspiration,
Wild zeal draws, draws,
To the curves of one woman.
The cycle of separation is unbearable,
Who captivated me from the first meeting,
your magical hands,
Able to captivate the heart in an instant.
You're enchanted, after all.
And it's no secret,
Beckoning from dawn to a rendezvous,
To the one and only among the planets.
From the pull of the desired one,
The wild passion cannot be contained,
To the chosen one, undoubtedly called,
I'm ready to fall upon her more than once a day.
Excitement, uncontrollable excitement,
From my dear inspiration,
Wild zeal draws, draws,
To the curves of one woman.
© Copyright: Giorgi Zurabishvili, 2026
Certificate of publication No. 126051208634
Свидетельство о публикации №126051208634