Болгарские поэты Албена Димитрова Радуйся

„РАДВАЙ СЕ” („РАДУЙСЯ”)
Албена Димитрова (р. 1958 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Ольга Мальцева-Арзиани

 
Албена Димитрова
РАДВАЙ СЕ

Радвай се на всеки земен миг!
Не мисли какво ще бъде после…
Простичко е като „до, ре, ми”
и не трябват никакви въпроси.

Изживей го ти като дете!
Вярвай! Нищо друго не е нужно!
Светъл ден приготви Бог за теб.
Розов изгрев... Вечер теменужна…

Гълъб бял на рамото ти спря.
Ах, дано Светият Дух това е!
Плувай към спасителния бряг...
Смисъла накрая ще узнаеш.


Албена Димитрова
РАДУЙСЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Мальцева-Арзиани)

Пусть прекрасным будет каждый миг!
Не стремись узнать, что будет после...
В жизни просто всё, как „до, ре, ми”...
Радуйся! И не нужны вопросы.

Принимай всё в жизни, как дитя.
В Бога верь! Другого и не нужно!
Ведь Господь придумал для тебя
День... и ночь в мерцании жемчужин...

Белый Голубь на твоём плече...
Это Дух Святой к тебе стремится.
К берегу спасенья дней не счесть.
Смысл в конце лишь только прояснится.


Рецензии
Очаровательный, очень красивый стих! Каждое живое существо, каждый нормальный человек радуется наступившему новому дню и каждому мигу своей жизни. Конечно, бывают и тяжёлые времена. Но в произведении Албены Димитровой говорится о радости бытия, и читать такое стихотворение всегда очень приятно. Огромное спасибо автору, переводчице и, конечно, хозяину странички, Красимиру Георгиеву, благодаря которому мы здесь имеем возможность знакомиться со стихами болгарских поэтов. И мне очень нравится, что стихи часто бывают приведены на двух языках. У меня нет никаких претензий к переводчице, но с каким удовольствием я прочла и стихотворение в оригинале! Спасибо Вам, дорогой Красимир, за то, что мне стал интересен ваш язык. В самом начале, когда я пришла сюда к Вам на страничку, каждое болгарское произведение, как мне тогда казалось, было как-бы прикрыто занавесью, через которую читать было не так легко. Не могу похвастать полным знанием болгарского сегодня, но сколько радости я получаю и от чтения стиха на родном языке поэта или поэтессы! Ещё раз благодарю всех, имеющих отношение к прочитанному мной сегодня стихотворению. И особенно Вас, Красимир, ведь через каждую строчку, помещённую на Вашей страничке, всегда проглядывает солнечный лучик Вашей доброй души. И этот лучик непременно пробивает самую тёмную мглу,
которая иногда проявляется в нашей жизни. Пусть тот свет, который Вы дарите нам, никогда не угасает!

С искренним сердечным приветом и наилучшими пожеланиями,
Ваша Светлана.

Светлана Татарченко   12.05.2026 11:36     Заявить о нарушении
Полностью присоединяюсь к Светлане. Мне тоже доставляет радость от общения с болгарскими поэтами, которых нам предлагает Красимир, человек большой души! Спасибо!

Роза Горбачёва   12.05.2026 12:47   Заявить о нарушении
СПАСИБ😊! ♪♫ СПАСИБ😊!
💖

Красимир Георгиев   12.05.2026 14:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →