Александр Пушкин. Перевод. Ты

Пустое вы сердечным ты               
Она, обмолвясь, заменила               
И все счастливые мечты               
В душе влюбленной возбудила.               
Пред ней задумчиво стою,               
Свести очей с нее нет силы;               
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!

Перевод с русского на современный русский.

Ты перешла на «ты»,
Блаженство в голове.
От «вы» пустых
И пустота в душе.

Стою, задумчиво стою,
Зажёгся в сердце свет,
Как мне сказать, что я люблю,
Эх, дал бы кто ответ!

               


Рецензии
Даю ответ.

Я стих немного Ваш продлю
Спонтанно, без проблем —
Не в силах коль сказать "люблю",
Тогда скажи "je t'aime".

Щербакова Надежда   10.05.2026 10:59     Заявить о нарушении
Барышня русская, но думаю французский знала, но здесь есть одно но - "je t'aime" прозвучит не искренне, это, как опять вернуться в страну "ВЫ".

Александр Верин-Чёрный   10.05.2026 11:12   Заявить о нарушении