карп, плывущий против течения
некоторую боль суждено оставить позади: в строках дневников и книжек.
ты всё делаешь верно. ты себе рыцарка, ты себе щит и меч.
даже если нужно стать кому-то злодейкой – лучше быть злодейкой, что сможет себя сберечь.
ты умница, правда. ты есть и слабость, и сила.
ты в шрамах своих и трещинках – бесконечно красива.
всё в порядке. да, точно в порядке, слышишь?
ты уже стала той, кого в других столь упорно ищешь.
всё хорошо. всё отлично, правда,
это не просто шутка или бровада.
ты себе и стих, жёсткость струн и песня:
ты в тишине своей звучишь, словно сама весна.
если тяжело, просто двигайся, помни:
карп, плывущий против всех рек,
однажды станет драконом*
*японская идиома
Свидетельство о публикации №126050805751