Катманду

Со слов буддистского монаха,
Что проживает за еду,
Настричь купонов, дать бы маху,
Заехать хоть и в Катманду,

Укрыть попоной на лету
Пегаса каторжные крылья,
Отдаться бы на берегу
В веселья розовые рылья,

Нахрюкать благость на бегу,
Натрюфелять изысков атом,
И, не гу-гу через губу,
А, сладив с тонким ароматом

Подлунных муз, что подают 
Туманно-облачные руки,
В опалесцентнейший уют
Несущих трепетные звуки,

Проводником из Катманду,
Пасхальным зайцем-побегайцем,
Стрелой из лука Винету
Нестись готов, роняя ..

(С) году  в 2026-м слова народные, на травах куртуазно насиженные, обкусанным пером, его же в чифиря макая с пиететом ловца буков из междустрочий выводил косно, со сладкопеньем, не борзяся, смиренный инок лёгкого сказанья, подковщик звуков, датель ударений, слогов служитель == Андрей Кузнецов (кротко руку приложил).
(C) anno 2026 the words of folklore, with herb-intinctured graces, by a bitten feather, t'same dippen in chifir with the piety of a letter catcher in between the lines has been deriving studiously, with duly dulcet canto, a humble monk of easy story telling, a smith of sound, a striker of word stressing, a vowles' servant == Andrei Kouznetsov (meekly had a hand in it).
При перепечатке, цитировании полном или частичном, пересказе по памяти или без, заимствовании вольном или невольном и ином использовании этого произведения для Вашего творческого здоровья с пользой или без в коммерческих и/или любых других целях либо без оных ссылка на источник обязательна, такие дела.
When re-publishing, quoting in full or in part, retelling by heart or bypassing one, borrowing freely or forcefully and otherwise using this piece of work for your creative health with or without benefit for commercial and/or any other purpose or without any, a link to the source is mandatory, that's the way the cookie crumbles.


Рецензии