кто нагадил в моём городе

-кто нагадил в моём городе
 я спрашиваю вас всех
-ты скажи мне сволочь кто разрушил этот красивый большой город
 и прогнал людей из него
 убил детей и женщин, создал ад в котором невозможно жить людям ?
- отвечай мне, я спрашиваю тебя падла никчемная
 сволочь конченая, поскудник такой, жид, стыд своего народа   
- я не знаю сэр
- ты не знаешь ..
- я отошёл совсем ненадолго
а ты уже успел хорошо нагадить здесь и там,
черт - и наверно где то ещё в другом месте,
и теперь я не знаю точно где ещё ты гадил
- да сэр мы это делали
- ты что гадил в моём городе ?
- нет сэр я не видел этого
- а кто это сделал тогда, говори скунс противный
- ты ничего не видел
- тогда скажи кто это видел
- я думаю это знают люди в европе сэр
- ты думаешь, ты можешь думать
- да сэр я иногда могу это делать
- значит этот город разрушили твои люди
- да сэр они могут, им дали много оружия
- кто им дал оружие
- это люди из европы сэр-
  они дали нам пушки

- я слышел плач, этот звук шёл из дома
- да сэр, это дети сэр
- ты отобрал у них воду и еду
- да сэр нам была нужна вода 
- ты их мучал сволочь
- да сэр.. э- совсем не долго.. всего пару лет это не так много   
- ты самое мерзкое существо из тех что я видел
 в тебе нет даже капли сострадания к другим, ты животное,
 бездушная тварь которая опять нагадила в моём городе   
- да сер это мерзко, так бывает с нами иногда 
- бывает так - гнида
- а почему так бывает
- я хотел ..
- что ты хотел сволочь
- я хотел чтобы они умерли
- ты преступная шкура
- ты и есть исчадие ада, пёс на которого нельзя оставить этот дом 
- с тобой невозможно иметь дел
- ты понимаешь что ты мне противен скунс
- а вы что не при чём что ли
- ваши люди мочатся как скунсы они идиоты
- да мы в стороне сэр
- вот я и вижу что города нет а вы в стороне
- я был там у себя в кабинете я не видел
- разрушен целый город а ты ничего не видел
- да сэр я не видел, я не мог это видеть
- значит виноваты мы - так по твоему ?
- нет сэр это не вы - это они сэр
- ты говоришь очень путанно, наверно что то скрываешь от меня
- нет сэр всё говорю вам как есть
- ты не умеешь врать ?
- умею сэр врать
- и что же ты не соврал сволочь
- я боюсь сэр этого
- дурак, город же можно восстановить, а репутацию не восстановишь никак
- о да сэр, вы правы сэр
- тогда я приду через месяц сюда же и город должен быть как новый
- это сложно сэр
- это сложно, а зачем же ты его разрушил сво-лочь
- так вышло сэр - я не хотел этого
- ты дурак .. кретин, ты стыд твоего народа
- я не виноват сэр, и я всё могу исправить
- мне просто нужны деньги и время
- деньги нужны
- а мне нужен город, новый город
- может мне уйти ссэр отсюда совсем
- да тебе лучше свалить, пока мои снайперы не начали работать
- я понял сэр - мы уходим по быстрому
- он ничего не может только гадить, сволочь такая
- дас сэр только гадить сэр и больше ничего
- иди ты нахер сука с моих глаз долой
 поскудина такая..
- я пошёл сэр, мы уходим уже
- да, пшёл прочь говно,.. уходи из города падла
- мы уходим с-сэр уже уходим совсем - я дал команду
- давай вали от сюда скорее жидяра продажный
- это уже мой город потому что ты его разрушил
- я думал это мелкий харёк сидит тихо под кустом
 но оказалось что это херова свиноматка которая гадит так много
 что мои люди просто не успевают всё это вычистить зараз

 говно мать твою,.. срань господня
 никчемна падла, противнный скунс
 смотри он гадит .. сволочь, животнное .. мразь
 опять гадит он  в городе .. он болен душой
 эта странная сущность не может жить и не делать зла


 они пришли тех что не ждали
 и мир изгадили совсем
 и на костях жиды скакали
 так наплевать им было всем

 на вид убогие как звери
 так что смотреть невмоготу
 и кто же им теперь поверит
 говно и срань он нам оставил
 пошли- да ну их всех в пиз-ду  ..





В романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» есть строки, связанные с городом Ершалаим, который ненавидит прокуратор:

«Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней, опустилась с неба бездна и залила крылатых богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды…
Пропал Ершалаим — великий город, как будто не существовал на свете. Всё пожрала тьма, напугавшая всё живое в Ершалаиме и его окрестностях. Странную тучу принесло со стороны моря к концу дня, четырнадцатого дня весеннего месяца нисана»


Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».
Этот эпиграф к роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» также основан на гётевском тексте.

Смысл фразы часто трактуют как идею о том, что зло может приводить к благим последствиям, а борьба между добром и злом, светлым и тёмным началами в человеке может порождать неожиданные добрые поступки. Иногда «зло», которое человек хочет совершить, может быть способом добиться «блага», например, стремление к лидерству оборачивается помощью другим.


Рецензии