В старом городе. По ст. Пенки Деневой Цаневой Блен
Пенка Денева Цанева / Бленика (1899-1978 г.),
и его переводу Галиной Бендюк (Радюшиной),
«В старый город», https://u.to/ppmSIg
(тексты в песенной редакции Владимира Кочеткова)
Песня и иллюстрация созданы Владимиром Кочетковым с помощью ИИ-сервисов
Песня: https://disk.yandex.ru/d/3CHYNTiz4wqmWw
Переулок мне знакомый…
Сон ли то, мечта?
Вон церквушка подле дома.
Машет кто мне там?
Ти ли чакаш, моя младост?
Как ли ме позна?
Беше пролет – днеска пада
есенна слана.
Янтра пак лежи заспала,
в нейните води
гледай – чудно огледало:
къщи и звезди.
Посмотри, уж бродит осень
в чащах, – средь берёз,
рассыпая листьям проседь,
мне, – добавив слёз.
Миражи, вы спите, спите, –
не будите звёзд,
тихим эхом отпустите
прошлое моё.
Призраци, о, спете, спете
в тихите води!
Мои стъпки, не будете
мъртвите звезди!
Виж, в гората с първи тръпки
броди есента,
ехото на мойте стъпки
пада в пропастта...
Переулок мне знакомый…
Сон ли то, мечта?
Вон церквушка подле дома.
Машет кто мне там?
Машет кто мне там?
Машет кто мне там…
Свидетельство о публикации №126050400891