128. amore, dolce vivere... по - итальянски..
Где «ciao» раздается с балконов в цветах бугенвиллий,
Мы пьём за мгновенья — до дна, до последнего сна,
Под звон колокольни и пенье томных гитар , мандолин ...
....
По узким vicoli тянется пряный закат,
И ставни скрипят, как страницы забытых романов,
Где каждый прохожий — немножко поэт и артист,
И каждый наш жест — это сцена без рампы и плана....
..
В тени piazzetta звучит тихий шепот «ti amo»,
И ветер с залива приносит дыханье морей,
Где старый баркароло напевает упрямо
Про вечную страсть и про свет уходящих огней...
...
И ночь опускает свой бархат на крыши домов,
Где звезды — как искры в бокалах игристого брюта,
И где-то вдали, среди сонных и мягких ветров,
Звучит «buona notte» — как нежность, как тайна ....
..
А утром espresso и запах горячих круассан,
И солнце, как золото, льется на мрамор причалов,
И мир повторяет свой древний и сладкий обман —
Что счастье — вот здесь, ....возьми - без лимитов …
..
И пусть мы уйдем, растворяясь в дорогах земных,
Останется в сердце, как песня, как свет, как мотив:
Портофино — не место, а вечный аккорд для двоих,
Где жизнь — это просто прекрасное «dolce vivere»…
..........
В продолжении глав романа [ мегакругосветки ] :
" Каникулы в Портофино ВокругСвета Гламур73 "
Натали Талисман http://stihi.ru/2026/05/03/4130
Свидетельство о публикации №126050406859
L' Essenza di Natali
Permettetemi di aggiungere gocce di fiori di limone!
"
"
"I Vicoli Via Fiori Chiari —
Nelle note di un profumo solare,
L’incenso lancia i suoi incanti,
Senza parole stava a narrare
I sensi accesi e palpitanti.
Che tu possa sognare Portofino,
La danza nostra sulla scogliera.
Oro dei capelli, zaffiro divino,
Tra le onde folli di quella sera.
La seta sulla pelle tra scintille di spuma,
Il tramonto svaniva in nebbia scarlatta,
La tela dell’amore — non è bruma,
Qui il cielo sa di Via Lattea...
"
Bellissimo!Bravo!
"
Natali🌹
Это перевод моего стихотворения к теме любви в Портофино!
🦋🌴🌴🌴🌺🌊🌺🌊🌺🌊⛵💐
Натали Талисман 04.05.2026 23:14 Заявить о нарушении
Grazie per le immagini perfette e le fantasie d'amore!
Capitano Vit
Витас Росса 05.05.2026 00:14 Заявить о нарушении
Эпитеты и сравнения усиливают эффект: («солнце — как золото», ставни скрипят «как страницы забытых романов»), олицетворения («седая волна шепчет», ночь «опускает свой бархат») и иноязычные вкрапления погружают в аутентичную среду. Портофино становится «вечным аккордом для двоих», метафорой счастья «здесь и сейчас». Ритмика, напоминающая покачивание вальса, имитирует ритм волн и шагов по мощёным улицам, а лёгкая ирония («мир повторяет древний и сладкий обман») не разрушает, а углубляет романтический образ, делая его более человечным. В итоге произведение успешно сочетает живописность, музыкальность и философскую глубину, оставляя после прочтения ощущение прикосновения к чуду.
Лично у меня восприятие феерия нот удивительного элексира счастья и расслабленности !
Приятных событий!
🌿🌞💚🫶🦩⛵🌊🌺🌊🌺🌊🌺🦋
Кэт'$
Натали Талисман 05.05.2026 18:09 Заявить о нарушении