Бхагавадгита глава I перевод Б. Л. Смирнов
Сказал Дхритараштра: Санджая,
Что сделали сыны мои и Пандавы,
Сойдясь на поле Куру для сраженья?
Во'йско Панда'вов уви'дев,
Подойдя' близ к наста'внику то'тчас,
Дурье'дхана мо'лвил, Раджа':
Во'ждь, о наста'вник! Огро'мную
Рать Па'нду-сыно'в мы узре'ли.
Сы'ном Друпа'ды — он тво'й
Учени'к — эта си'ла постро'ена.
Здесь лу'чник вели'кий Арджу'на,
Бхи'ма — геро'й, и Вира'та,
Ра'вный в бою' Ююдха'на
И ви'тязь вели'кий Друпа'да.
Ке'ши — могу'чий Раджа',
Ша'йбья — он бы'к средь люде'й,
Зде'сь Пуруджи'т, Дхриштаке'ту,
Ку'нтибходжа', Чекита'на,
И' удало'й Юдхима'нью,
У'ттамао'джа могу'чий,
Сыны' Драупа'ди, Субха'дры —
Ви'тязи ра'вно вели'ки.
И на'ших та'к же во'йска
Моего' отли'чнейших вожде'й
Узна'й, рожде'нный два'жды!
Назову' тебе и'х для сравне'нья
Ты са'м - вели'кий во'ин
Побе'доно'сный Кри'па
Ашваттха'ма и' Вика'рна
И Бхи'шма, Ка'рна, та'к же
Сомада'тты - сы'н досто'йный
Други'е ви'тязи,их мно'го
Они' ради меня'оставят жи'знь
Все о'пытны в бою', ору'жием
Разли'чным владе'ют в соверше'нстве
И вс'е же, скажу'- недоста'точна
Наша си'ла, води'мая Бхи'шмой
У них же, Бхи'мою води'мых
Си'л в доста'тке, господи'н
Поэ'тому и по'рознь и совме'стно
Круго'м, стоя'щие по чи'ну
Бхи'шму вы все'охраня'йте!
Из ку'ру ста'рший, бо'дрость
Да'бы возбуди'ть,
родонача'льник
Заду'л он в ра'ковину, ре'в
Что льви'ный гро'мко поднима'ет
Лита'вры, бу'бны, бараба'ны
И ра'ковины с тру'бами тут ра'зом
Запе'ли, зазвуча'ли и был о'н
Гро'му уподо'блен этот зву'к.
И то'т час, сто'я в колесни'це
Что запряже'нна
Бе'лыми коня'ми
В боже'ственные ра'ковины о'ба
И Ма'дхава и Па'ндава заду'ли
В Панчаджа'нью труби'л Хришике'ша
В Дэвада'тту заду'л Дхананджа'я
Стра'х наводя'щий, труби'л
Врикода'ра, в Пау'ндру - большу'ю.
Юдхиштхи'ра - в Ана'нтавиджа'ю
Наку'ла и брат Сахадэ'ва -
В Сугхо'шу и Ма'нипушпа'ку
И лучник великий князь Кеши,
И витязь великий Шикханди,
Вирата и с ним Дхриштадьюмна,
И непобедимый потомок
Сатьяки...Друпада и все
Драупади - потомки, владыка!
Сын долгорукий Субхадры
В раковины боевые
Один за другим все задули
Сердца Дхритараштры - сынов
Клич раздирал этот, небо
И землю рокот заполнил
Тогда Капидхва'джа - Панда'ва
Лук взявши, сынов Дхритараштры
Увидев, что выстроились
Метание стрел начиная...
О', власти'тель земли'
Промолвил тогда Хришикеше
Слово Арджуна сказав:
Между двух войск колесницу
О'станови о, Ачью'та!
Чтобы мне' рассмотре'ть предстоя'щих
Этих, жаждущих битвы
С которыми нужно сразиться
Мне вскорости, в этом бою,
Готовящихся к сражению
Витязей, что там сошлись,
Злоко,зненного, Дурьедха'ны
Волю свершить собираясь
Я, узнаю' их, о, Кри'шна!
О, Бхарата - молвил Санджая:
При этих словах Гудакеши,
Между двух войск колесницу
Остановив, Хришикеша...
Перед лицом Бхишмы, Дроны
И' всех царе'й, он воскли'кнул -
На этих собравшихся вместе
Куру, о, Партха, смотри!
Партха увидел отцов
Дедов, наставников, дядей
Он увидал сыновей,
Товарищей многих и братьев.
Уви'дев всех э'тих родны'х
Присутствующих и стоящих
В ратях обеих друзей,
Витязь скорбящий так молвил,
Глубоким страданьем сраженный,
Арджуна сказал: Хришикеша
При виде сошедшихся здесь
Для битвы, наших родных,
Становятся волосы дыбом,
Трепещет и тело моё,
Подкошены ноги как будто
Во рту пересохло моём,
Из рук выпадает Гандива,
И кожа пылает кругом,
Не в силах стоять я, мой разум
Колеблется ныне, я вижу...
Я вижу знамения злые,
О, Кешава, благ я не вижу
В бою, от убийства родных!
Я не желаю победы,
Ни удовольствий ни царства,
Что в царстве нам, Кришна, скажи?
Что нам в наслажденьях и жизни?
Те, ради кого нам желанны
Услады и счастье, и царство,
В этой битве они пребывают,
И жизнь и богатство теряя,
И сво'йственники' и отцы',
Шурины, внуки и тести,
Наставники, деды, сыны.
Не хочу убивать их, о Кришна,
Если и буду убитым,
Даже ради властительства над
Мирами тремя и тем меньше,
Землёй обладания ради,
Убив Дхритараштры сынов,
Какая у нас будет радость?
Джана'рдана, мы' впадем в гре'х
Убив их, грозящих оружием,
Поэтому не подобает
Убивать нам сынов Дхритараштры,
Как сможем мы счастливы быть,
О, Ма'дхава, ро'д свой уби'в!?
Сво'екоры'стием э'ти
Поражены если души,
Если не видят греха,
В уничтожении рода,
И вероломства в злодействе...
Как не понять нам, постигшим
Зло поражения рода?
Что от такого греха
Нам отрешиться бы надо,
Непреложные рода законы
Умрут с убиением рода,
И род беззаконье охватит,
Если законы погибнут,
Развращаются женщины рода,
С беззакония властью, о, Кришна!
С развращением женщин, Варшне'я
Возникает смешение каст,
Когда же смешение будет,
То рода - убийцы и род
В ад ниспадут и отцы их,
Лишённые жертв и даров,
Так же разделят их участь!
Грехом этих рода - убийц,
Совершивших смешение каст,
Упраздняются тут же законы
И семьи вековые устои,
Что незыблемы в племени были,
Для людей, что попрали законы,
Уничтожили их и убили,
Ад является - (сказано в Ша'страх)
Обита'лищем, о', Джанарда'на,
Грех вели'кий, увы', мы собра'лись
Совершить - вожделения ради,
Царства ра'достей, сме'рти преда'ть
Своих родственников, Хришикеша,
Если бы' Дхритара'штры - сыны'
Не дающего сопротивления,
Безоружного в битве, меня
Умертвили, мне было б отрадней.
Санджая сказал: в размышлении
Это сказав, опустился
На дно колесницы, Арджуна
Выронив лук свой и стрелы,
Ум его' потрясё'нный был го'рем.
Свидетельство о публикации №126050403512