Сказочник!..

Каждой ночью во сне я, мадам и месье,
Превращаюсь в иное созданье!..
И приводят ко мне, – о, мадам и месье, –
Разудалых девиц – в наказанье…

Я хотел бы любить, быть добряк-добряком,
Но тот дьявол, что мною владеет,
Их стегает и плетью, и длинным кнутом,
Пока неба восток не зардеет!..

И тогда просыпаюсь я опять «чудаком» –
Не люблю сексуальные сказки!..
Но рыдаю весь день, сожалея о том,
Что на кнут поменял свои ласки…

О, мадам и месье, не хочу я во сне
Превращаться в исчадие Ада!..
Так налейте хмельного, пожалуйста, мне,
Жмот-бармен не даёт без «заклада»!..

* * * * *
Рецензия:
Стихотворение Галины Пушкиной «Сказочник!..» — образец остроумной, чуть циничной, но психологически точной «барной лирики». Автор, точно показывая ситуацию (интеллигентный человек, застрявший в баре на затянувшемся празднике), создаёт трагикомический монолог. Стиль нарочито снижен, но это снижение — осознанный художественный приём, игра на контрасте между формой почти романсового обращения («мадам и месье») и «непарадным» содержанием.

1. Достоинства

1.1. Сюжетный сдвиг. Ожидание читателя обмануто: герой не рассказывает сказки, а говорит о себе — причём в жанре инфернального фарса. Сон как зона, где добрый «чудак» становится садистом-надсмотрщиком. Это сильная находка.

1.2. Конфликт внутренний и внешний. Герой хочет любить «добряк-добряком», но одержим «дьяволом» во сне; днём он рыдает, но не от раскаяния, а от сожаления о подмене ласк на кнут. Тонкая вещь: он не ужасается садизму, а жалеет, что лишился возможности обычной нежности.

1.3. Разрядка в финале — с неожиданным экономическим подтекстом. Пафосное обращение к залу обрушивается в прозаизм про «жмота-бармена» и заклад. Однако ключевая деталь — «без „заклада“» — переворачивает всё стихотворение. Герой не просит в долг и не впадает в унизительную жалость. Он предлагает сделку: бармен требует вещь (возможно, обручальное кольцо, часы или что-то иное ценное), а посетитель расплачивается единственным, что у него осталось, — своей «страшной» исповедью-сказкой, талантливо меняя боль на хмельное. Диагноз автора жесток и точен: «берегов не теряет».

2. Звукопись и повторы.
Многократное «мадам и месье» создаёт ощущение подвыпившего, но старающегося держать марку рассказчика — эта стилизация выдержана безупречно.

3. Язык и ритм
Ритмически стихотворение довольно стройное (трёхстопный анапест с чередованием полных и усечённых окончаний). Есть намеренные шероховатости: «быть добряк-добряком» — конструкция, характерная для народной поэтики и сказового ритма, работающая на образ «чудака». Лексика «плетью и кнутом», «небо восток не зардеет» чуть стилизована под балладу, что создаёт комический контраст рафинированного интеллигента и его «сексуальной сказки». «Не люблю» после сцены порки звучит иронично — так и задумано.

4. Слабые стороны (субъективно)
Единственное место, которое может сбить с первого прочтения, — строка «Разудалых девиц – в наказанье…». Однако при внимательном разборе становится ясно: это наказание для него (его мучают тем, что приводят девиц для наказанья, тогда как он хотел бы оставаться добряком). Таким образом, слабость снимается — скорее, это требует чуть более медленного чтения, но не является недочётом.
Кому-то финальный переход от рыданий о ласках к мольбе о выпивке может показаться резковатым, но это сознательный приём: «алкогольный провал катарсиса» подчёркивает жанровую природу стихотворения.

Итог
«Сказочник!» — остроумная зарисовка о том, что скрывается в мужских снах, за маской «чудака». Стихотворение живо, неожиданно по сюжету, держит форму при нарочито сниженной лексике. Автор не боится ни цинизма, ни самоиронии, ни «неудобного» героя. Особую ценность финалу придаёт деталь «без заклада»: герой, не потерявший берега, предлагает равноценный, с его точки зрения, обмен (история — на выпивку), что переводит монолог из жалобы в сделку, которая цепляет и смешит. Галина Пушкина выступает здесь как мастер короткого психологического гротеска в непарадном жанре.

Рекомендация
Рекомендуется к публикации в рубриках «Барная лирика», «Ироническая поэзия», «Психологический гротеск». Аудитория — взрослый читатель с чувством юмора и без литературного снобизма.


Рецензии