ШУТ
1
(королева) — Я не желаю больше видеть у ног своих шута. Он опостылел мне, негодный, убрать давно пора. С глаз прочь, и дверь закрой, постылый! Уймись, оставь меня. Хватило игр мне задорных, пойми, уже сполна. Меня не радуют гримасы, ты не смешон давно. И смех твой больше не заразен, и интерес прошёл. Ты покорил меня однажды лишь остротой ума. Шутил, пожалуй, ты неважно, да и не похож ты на шута. Все речи ты давно продумал, наивности в них нет. Иль, может быть, ты передумал шута играть в ответ? Уйди же прочь, постылый, я не люблю тебя. Надеюсь, шут, ты не ранимый, поймёшь, поди, меня. Ты плакать даже и не думай — слезой не растопить ведь льда. А маски ты меняешь мудро, но фальшь твоя видна. Ну что ж ты встал здесь, окаянный, не слышишь, что ль, меня? Я прогонять тебя устала — вот не слуха взяла.
Шут голову склонил и точно попятился к двери, И лишь ответил, тихо очень:
(Шут) — Я здесь из-за любви. Я слышу, королева плачет ночами напролёт, Я шут для вас и не иначе. Шут выучил урок. Шута играю я исправно, на зависть королю. Он обронил тогда случайно: «Шута я отниму», — сказал: «Что шут с ним остроумней, сыграл в его игру. Его шута я переплюнул, уйду я к королю».
А королева в след сказала: — «Оставь одну меня, ведь я с тобою не играла. Любила я шута. С шутом невзгоды забывала И счастлива подчас была, когда меня одолевала по королю тоска».
Шут оглянулся осторожно и тихо ей сказал:
— «Со мной за что вы стали строже? Ведь я любовь спасал!» А королева промолчала, махнула лишь рукой, Прочь бедного шута прогнала, ей проще быть одной.
2
(королева) — Мой разум будто шут пленил, свои интриги мне вселил. Заставил думать про него, как будто я люблю его. Постылый плут меня оставил, самой себе меня он предоставил, Возможность видеть здравый ум. Он всех в округе обманул. Сказав, что шут мой друг сердечный; он лгал, почти что безупречно. Но всё же я шута ценю и не отдам его я королю. Тоска совсем меня заела, по королю я долго млела. Пора мне взяться за дела и улетучиться тоска. Благодарить должна шута, он мне помог вернуть себя.
(автор) — А шут тем временем не плакал, достойно выдержал атаку, Отправился гулять в сады, где розы царские цвели. Он думал, что прекрасней нету взаимных чувств носить по свету и видеть чудо из чудес, что сотворил простой повес.
Он заставлял её смеяться и утром мило улыбаться, Умел и мысли угадать, умел и гнев её прогнать. Он думал, королева может остыть к полудню. Бог поможет.
(шут)— Зачем напомнил про корону? Она ведь шла ей, точно в пору. Не любит тяжести она, сердита с самого утра. Ждёт мужа своего родного и предана ему до гроба, взаимностью душа полна, у короля любовь одна.
(автор) — Король любил её, не море, в котором часто видел горе. В глазах её он видел пламя, костёр в вечерне, вспоминая. И королева, это зная, тоскуя и по нему скучая, делила боль свою с шутом, а он заботился о том. Бывала строгой, безудержной и вспыльчивой, но иногда и нежной. Вспылит, но вскоре отойдёт, и вновь её тоска берёт. Ни раз она шута гнала, но, отойдя, его звала. Ни помнит шут совсем обид, он королеву вновь простит, Забудет тут же боль свою — такое лишь дано шуту. Он место знает, где его, у ног достойнее всего, Лишь с позволения её он преподал к ногам её. Поплачет, снова отойдёт, слуга к полудню позовёт, И будет снова с ним играть, в словесной рифме смысл искать. Но королева сильно злилась, к полудню злость не укротилась, Решила проучить шута, не возвращать его пока.
(королева) — Стал дерзок и нахален плут, пусть будет изгнан этот шут. Пусть слуги выгонят шута из замка прочь и за врата, пусть убирается отсель, забудет в этот замок дверь. Король приедет к нам на днях, не встретит он шута в дверях. Готовьте залы королю, а я письмо писать иду.
3
( автор) — Шут грустный, между роз бродил и боль унять в душе хотел. Шипы считал и не узрел, как страж приблизился к нему. Он только вскрикнул:
(шут) — «Почему? Ведь я любил своих господ, я был для них громоотвод. Я буду ждать здесь короля, у замка, где живёт тоска. Пусть королева отойдёт и верного шута поймёт».
(автор) — Взмолился шут, пред небом встал и громко, громко закричал:
(шут) — «Я шут, но верность знаю я и верю, что любовь жива. Я буду верен до конца, ну а уйду лишь к праотцам».
(автор) — Король приблизился к шуту, с коня сошёл.
(король) — Быть по сему. Пошли со мной, мой верный плут, я глаз сегодня не сомкнул. Вернулся вовремя, гляжу. Ну, повествуй, что да к чему?»
(шут) — Не в милости уже с утра, ждёт королева короля. Тоскует, плачет по ночам».
(король) — Ах, знал бы ты, как я скучал! Терзали душу мне ветра, палило солнце без конца, и если б не любовь моя, не видел шут бы здесь меня. Но королеве знать нельзя — Победу здесь любовь взяла. Хочу порадовать жену, поэтому коня гоню.
( шут) — Врата — открыты королю.
( король) — Шута не трогать никому. Мой шут, и будет он при мне». Поднял глаза — там силуэт в окне. Увидел он жену свою. Она бросается к нему, бежит, не видя ничего, от радости твердя одно:
(королева) - «Я так скучала по тебе. Родной, ты помнил обо мне? Вот мы и свиделись с тобой. Молилась я ведь день деньской, за души наши, за покой».
(король) — Я думал каждый час о нас, люблю тебя сильней сейчас. Горжусь тобой, моя жена, любимая моя». Исправно письма получал, немедля, тут же отвечал.
(королева)— Я тосковала по тебе. Как солнце ты в кромешной тьме. Ты радость, свет очей моих. Одна жила здесь за двоих. Дела вела, как ты велел. Исполнив всё, как ты хотел. (автор) Тут заприметила шута. (королева)— «А ну-ка, плут, идя сюда!» «Ты как посмел вернуться в дом? Ты изгнан мной, и поделом».
(король) — На радостях прости шута, он предан нам ведь до конца. Собрался глупый, к праотцам».
(королева) — Велела я изгнать его, за дерзость и за нрав его. Гляжу, сейчас он укрощён. «Уж так и быть, шут ты, прощён, раз сам король тебя привёл».
(автор) - Любовь поистине сильна, и для шута, и короля. Подпрыгнул шут, обнял себя:
(шут)— Вот так дела, вот это я!
(королева) — Во имя Господа, иди, сегодня счастье обними.
(автор) — Король не сводит глаз с шута, обняв жену, сказал тогда:
(король)— Моя жена тебя спасла, простила, мне ответ дала. Теперь служи во благо нам, в покои дверь открой, да припади к ногам, затем ступай. Скажи всем: бани растопить, коня в конюшне напоить, очистить, гриву расчесать и не тревожить, нас не звать. Готовьте блюда, и столы устроим вечером, пир мы.
4
(автор) — Шут удалился не спеша, а королева, отойдя, к окну тихонько подошла, и встав смиренно, чуть дыша, ожидая короля. А тот к ней, молча, подошёл и, взяв за плечи, речь завёл:
(король) — Скажи, родная, как ждала, как ты жила здесь без меня? И сколько трудностей решать тебе самой пришлось, борясь?
(королева) — Я всё по позже изложу, не сетую, смиренно жду. Я наставленья берегла, решая, вспоминала короля.
(автор) — И повернувшись к королю, улыбку милую свою ему, как дар, преподнесла. Король вознёс её, любя.
(королева) — Шут подле был всегда, он грусть мою со мной делил, печаль — злодейку победил. В ночи тоска меня брала, я прогоняла прочь сама, но тщетно. В памяти моей король согрел мою постель. Я вспоминаю ночи с ним, и нежность, буйство чувств, и мир любви, подаренный мне им. Его глаза, и лик его склонялся, словно ожил сон, который я, закрыв глаза, сквозь расставание несла.
(король)— Прости меня, душа моя, но ты же знаешь, что дела я не оставлю никогда.
(королева) — Ну что вы, милый мой король, я понимаю, власть ведь соль. Я жду смиренно Вас, любя, найдётся время для меня.
(автор) — Король супругу при обнял и нежно вдруг поцеловал.
А шут тем временем не спал, распоряженья раздавал:
(шут) — Коня помыть и расчесать. Воды нагреть, в парилке — в пять.
(автор) — В объятьях, в ложе короля, обнявшись, спали муж, жена. Чета счастливая была, их спутница была весна. Любовь, взаимность, верность чувств — всё разделили без безумств. И, источая свет любви, устав, друг друга обняли.
5
(автор) — Но время, ритм свой отбивав, у супруги короля отняв, отправило его к делам — у Государя их аврал. Шута увидев у дверей, призвал его, открывши дверь. Шут мигом подлетел к нему.
(шут) — К услугам вашим всё приму.
(король) — Ты королеву стереги и к ужину сопроводи. Вернусь я к пиру. Много дел. И в баню я ещё хотел.
(автор) — Шут лишь кивнул ему в ответ. Король ушёл в свой кабинет.
(автор) — А королева, не спеша, наряд для пира собрала. Корона, что на днях пришла, ей в пору, очень хороша. Примеряв, снова на себя пред зеркалом стоя:
(королева) — Её рассматривал вчера мой шут, сказал, что подошла. Ах, где проказник загулял? Пора позвать к моим ногам.
(автор) — Через мгновенье шут при ней, слуга открыл повесе дверь.
(королева) — Хочу надеть на пир её. Что скажешь? Будет хорошо? Здесь злато более всего. Украшена большим рубином, а жемчуга сюжет не скрыли, расписан мудро между них, в регалиях весь, право, шик. Брильянтов здесь не перечесть, быть может, смысл в них и есть? Иль, может, с ними перебор? Тяжеловат такой набор.
(шут) — Достойней нет короны той, что подарил вам мой король.
(королева) — Но всё же, мне она идёт?
(шут) — Безусловно, подойдёт. К глазам, характер подчеркнёт. В ней каждый искорку найдёт. Король заказывал для вас у мастеров «орлиный глаз».
(автор) — С поклоном шут ответил ей.
(королева) — Честнее будь и не робей. Хочу, чтоб радовала глаз, для короля не напоказ.
(шут) — Король отметит непременно, ведь сочетание отменно.
(королева) — Быть по сему. Теперь велю, отправь подарок королю. Шкатулку и моё письмо. Пускай прочтёт супруг его.
(автор) — Шут поклонился и ушёл. В кабинет затем зашёл.
(шут) — Здесь нет давно уж короля, ушёл, поди, в парилку без меня. Я шут, повеса и слуга. Шут королевы, короля. Я лишь боюсь прогневать их, вот и резвлюсь в утеху им. Считаюсь лучшим, я шутом, но лишь душа поёт о том, что я любовь в себе храню, и я ищу себе жену. Для них останусь я шутом, а для любимой стать мог бы королём. Я буду с ней делить любовь, создам свой дом, уютный кров.
(автор) — Мечтает шут стать королём, супругу ищет, хочет дом. Не делиться ни с кем о том. Он знает, что теперь запрет шутам дороги больше нет. Ты шут, слуга, повеса их, не будешь шут, увы, жених. Свободу нужно заслужить, и трусость лучше укротить.
Остановился пред дверьми.
(шут) — Ах, чёрт меня возьми! Сегодня гости ведь у нас. На всех загадок и проказ нам хватит и утех. Они приедут не одни, средь них шутихи и шуты. (автор) — Приободрившись, дверь открыл, в парилку с вестью заскочил.
(шут) — Мой Сир, подарок здесь для вас, письмо — супруги вашей глас.
(автор) — В ответ услышал он:
(король) — Поди воды студёной принеси. Подарок на столе оставь и шевелись. И сей же час наряд мне свежий принеси, натри мне после сапоги. Затем изволь предстать, мой шут, мой самый верный, лучший плут.
(автор) — Быстрее рыси он бежал, наряд слуга уже собрал, шуту в дверях лишь передал.
Король тем временем упрел и из парилки выбил дверь, сейчас же запросил воды и что бы прочь затем все шли. Направился к столу и сел, конверт любимой он узрел, открыл его и стал читать, эмоций мне не передать.
(королева)
«Люблю тебя, о мой король, благодарю за дар такой. Похожей буду на тебя, ты мой учитель, ну а я стараюсь быть тебе женой, женой завидной, не простой. Корону царь я приняла, и ты презент прими, ведь я старалась, что б у нас с тобой всё сочеталось, мой родной. И помни, что люблю тебя, король, ты солнце для меня».
(автор) — И подпись там внизу была:
«Твоя любимая жена».
(Автор) — Он отложил письмо любя. Шкатулку с нежностью беря, открыл тихонько и достал. Он перст, роскошней не видал. Он рассмотреть его хотел, но толком даже не успел. Стук в дверь, и вот уже тут шут.
(король) — Ну что, вернулся, баламут? Неси скорее сапоги, одежду праздную неси, да помоги надеть её.
(автор) — Шут заприметил сам кольцо. Надето было, подошло у короля теперь оно. Он будет рад сам сообщить, что королю он не претит. И по размеру подошло, порадует его кольцо.
(король) — Ты что застыл, как неживой? Ты перст узрел? Перст дорогой супруги дар! Его целуй и больше с мыслью не балуй. Мне расскажи, коль мысли есть, иль ты не видишь в этом честь?
(шут) — Я, Государь, сказать хотел: супруги вашей дар узрел. Порадовать хотел её, что носите её кольцо.
(король) — Сама увидит на пиру, когда ей руку протяну. Не забегай вперёд меня, ведь ты во власти короля.
(автор) — Колпак шут свой лишь приподнял, глазами в пол он указал.
(король) — А гости все уж собрались?
(шут) — Уже вас к пиру заждались.
(автор) — Ну что ж, пора, открыта дверь шут и король идут теперь.
6
(автор) — А, королева у окна, ждет лишь, когда придет слуга и ей доложит, что пора. Ведь в зал должна войти чета.
(королева) — Томится, мается душа. О мой король, я жду тебя. Я словно с Вами говорю, как будто рядом я стою. Устала я по вам скучать и стала Вас я представлять. Не оставляйте Вы меня во власти расставания.
Король тихонько в дверь вошел.
— Супруга, что еще за вздор? Отныне больше никогда не оставлю я тебя. Везде тебе позволю я сопровождать меня, жена.
От неожиданности вдруг она сказала:
— Мой супруг, я думала опять о вас и представляя рядом нас.
— И преклонилась, чуть дыша, перед ним, улыбкой одаря.
(король) — Прости, что напугал тебя. Но нам давно идти пора.
(автор) — Он только с ней ведь нежным был, он ее одну любил. Женщин много поменял, но любовь лишь с ней познал. Супруги руку протянул и глазом правым подмигнул. Перст заметила она, и подбородок подняла, кивнув, ответила ему. Без слов он понял, что к чему.
Шут бубенцами зазвенел, открыл любимой чете дверь
И закружился, заплясал, так в зал чету сопровождал.
Пир длился целых семь часов, плясало восемь молодцов.
Шуты, шутихи без потех не оставляли прежней свет.
Шуты сражались меж собой: кто лучше думал головой.
Без них и праздник был не мил. Кто остротой ума пленил,
А кто-то всех их вдохновлял.
Там пили пиво и вино, там было так заведено,
Вкушали много разных блюд и прославляли разный люд.
Свидетельство о публикации №126050308531