Мой край родной - земля Аланов. Аскер Коркмазов

Перевод с карачаевского стихотворения
Аскера Хызыровича Коркмазова

Орёл крылатый, сын Аланов, Карачай.
Широк душой и верой твёрд. На небе тёмном
В веках, Луна моя, короны звёзд венчай,
Вселенной у подножья гор рождённый!

Жив трудолюбием и скромностью народ.
За дружбу встать скалой готов здесь каждый,
За правду, что в крови. Карчи великий род –
Джигитов колыбель, и храбрых, и отважных.

В лишеньях, горе и нужде не раз бывал,
Справлялся с дерзостью. В пример отцов и дедов –
Пред трудностями головы не преклонял.

Законы предков в сердце горец в мир несёт –
Последней с гостем делится краюхой хлеба.
В даль от родного древа плод не упадёт!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →