Дырки во вселенной

Пора снимать янтарь,
Пора менять словарь,
Пора гасить фонарь
Наддверный…

М. Цветаева, Февраль 1941

"язык – огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны" (Иакова 3:6)


И ничего же нового не скажешь...
Хотя на вкус – так много новых фраз!
Другую жизнь себе же не закажешь,
Она всегда другая, как сейчас.
Пора снимать былые украшенья,
Пора срывать покровы и слова,
И фонаря над дверью приглашенье
Горит и зря, и всё-таки не зря.
Я выхожу, как будто бы отчаясь,
Как будто здесь чего-то не найдя,
Хотя давно ни в чём уже не каюсь,
Не глядя, безоглядно вдаль идя.
Нас там никто не примет и не встретит.
Да мне и здесь не надо никого.
Ответа нет на том и этом свете,
Но и не нужно, видимо, его.
 
Нас не останется, мы – дырки во вселенной,
Все эти раны быстро зарастут.
Но мой язык, горя огнём геенны,
Опять бессмыслицу молоть желает тут.


Рецензии
Язык засунув между членов
Молчанье лучше сохранить -
И пламя огненной геенны
Тогда избегнешь, может быть.

Строганов Сергей   11.05.2026 22:06     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.