608 Эмили Дикинсон

Бояться мне! Тогда кого?
Не Смерти! Она — кто?
Привратник в Доме моего
Отца — страшней и то!

А может, Жизни? Странно всё ж
Бояться то, в чём ты
Содержишься — в одном иль двух
Существованьях ли —

Иль Воскресения? Восток
Страшится ль Утру так
Подставить свой открытый лоб?
Венец мой вам не снять!






Afraid! Of whom am I afraid?
Not Death — for who is He?
The Porter of my Father's Lodge
As much abasheth me!

Of Life? 'Twere odd I fear a thing
That comprehendeth me
In one or two existences —
Just as the case may be —

Of Resurrection? Is the East
Afraid to trust the Morn
With her fastidious forehead?
As soon impeach my Crown!


Рецензии