Сердце моё... Аскер Коркмазов

Перевод с карачаевского стихотворения
Аскера Хызыровича Коркмазова

Дорогая, сколько б ни стремился я
Струн души смятенье разумом унять,
Сердце глупое сильнее билось – так,
Словно время поворачивало вспять.

Не подвластно сердце мудрой старости,
До сих пор живёт надеждами, любя, –
Застучать, помчаться вскачь от радости,
Слово доброе услышав от тебя.

Но мои не замечаешь чувства ты:
То врачуешь сердца раны, то молчишь.
Вновь между огнём и льдом мечусь я, и
Вслед тебе душа с тоской кричит:

Холодна ко мне? Оставь, коль нет любви…
Если жар в груди горит – дотла испепели!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →