Шёлк лёгких наречий

Я постелю под ноги россыпь,
Из шёлка и лучей сокровищ.
Словно облаков воздушное теченье
Растает здесь без звука и паденья.

Я расстелю луга из мяты,
И рек парчовое теченье,
Положу их в звёздные закаты
В твоё; ночное отраженье.

Я принесу дожди с корицей,
И ветры, пахнущие мёдом,
Чтоб в каждом вздохе пели птицы
Над самым ласковым восходом.

Я подарю тебе рассветы,
Что спят в ладонях тишины,
И на траве росы-монеты,
Что солнцем с неба смещены.

Построю мост из снов и инея
Над пропастью твоих сомнений,
И станет явь сильнее, чем синее
Море от светлых приключений.

Я напишу на лепестках
Всё то, чему нет и названья,
И распущу их в облаках
Как бесконечные посланья.

Я заколдую для тебя
Часы, что убирают наши встречи,
И буду нежно целовать
Шёлк твоих лёгких наречий.

Я соберу из лунных нитей
Покрывало для твоей неги,
И тихо встану на защите
В невидимом и нежном бреге.

И пусть весь мир — камней осколок,
Мы превратим его в сапфиры.
Ты только сделай первый полог
Из этой шелковой долины.


Рецензии