1638. В пути великом - Э. Дикинсон
Звёзды встретишь,
Они такие же, как Ты.
Зачем им вместо Астерисков
Учесть всё главное у жизни?
[Отметить главное у жизни?]
1.05.2026
1638. Go thy great way!
Emily Dickinson
Go thy great way!
The Stars thow meetst
Are even as Thyself —
For what are Stars but Asterisks
To point a human life?
————————
what - pron.
1) inter. какой?, что?, сколько?;
what for? - зачем?
asterisk - 1.n 1) звёздочка
2) полигр. звёздочка,
знак выноски
point - 1.n 1) точка;
full point -
точка (знак препинания);
exclamation point - амер.
восклицательный знак
2) пункт, момент; вопрос;
дело
3) главное; то, о чём идёт
речь; суть;
«соль» (рассказа, шутки);
смысл
2.v 1) показывать пальцем;
указывать
(тж. point out; at, to)
Свидетельство о публикации №126050107361