Однажды на просторах Колорадо - Белль Старр
Где нет домов на много сотен миль,
Где прерия и дикий нрав, и стадо
Пасётся, мнёт копытами ковыль.
Сквозь облака из дыма или пыли
Три всадника спасались от погони,
А может быть куда-нибудь спешили,
Вперёд несли послушные их кони.
Издалека казалось – три мужчины,
Но ближе можно было разглядеть,
Нет, двое их, сестры прикрыли спину,
Бесстрашно чтоб могла вперёд лететь.
Была ли у них где-то остановка,
Пленили Белль, вполне могли казнить,
У дней минувших спрашивать неловко,
В Техасе тоже всё могло бы быть.
История в веках хранит записки,
Бандитов сохраняя, как героев,
То было так давно, но всё же близко,
И время славу эту вряд ли смоет.
Могла ещё та скачка продолжаться,
Но жизнь на всё свои имеет планы,
И в сорок лет на волю смерти сдаться
Коль преданность родных непостоянна.
Любила лошадей, погоню, ветер,
Свободу, для бандита – это дар!
Есть в Оклахоме статуя, проверьте,
Прицелясь из ружья, стоит Белль Старр*.
19.04.2026.
* Майра Мэйбл Ширли Рид Старр (англ. Myra Maybelle Shirley Reed Starr; 5 февраля 1848 — 3 февраля 1889), более известная под именем Белль Старр (англ. Belle Starr) — американская преступница, часто называемая «Королевой бандитов».
https://www.thevoicemag.ru / social/ stories/ bell-starr -koroleva-banditov -dikogo-zapada/
Свидетельство о публикации №126050105353