Ситуэйшеншип - акростих
И куда скажи мне деться?
Ты морозишь невзирая,
У тебя, похоже, «детство».
Это вовсе не серьёзно,
Йота общего в мечтаньях.
Шаг вперёд-назад – несносно,
Если честно, всё за гранью.
Недоотношений ноша,
Шанс ловить не хочешь видно.
И тебя я безотложно,
Прогоню, пожалуй, милый.
01.05.2026
*Слово «situationship» с английского языка переводится на русский как «свободные отношения», «нестабильные отношения», «неопределённые отношения», «ситуационные отношения».
Свидетельство о публикации №126050103717
Не дождаться нам тепла.
Ни проблем, ни их решений,
Сажа, да и та бела!
Никакого даже загса,
Платья белого с фатой.
И за что тогда держаться?
Уходи-ка ты к другой!🙂
"Морозить" - это вроде как страус спрятал голову в песок, а проблема на поверхности!
Мой милый любит этим заниматься. Когда вместе - ему никуда не деться, а только ведь - и сразу телефон выключен на несколько дней, потом звонит как ни в чём не бывало.
Настоящее детство играет в одном месте!
С уважением и теплом,
Светлана Медведева7 07.05.2026 08:35 Заявить о нарушении
На счёт отношений, думаю, что мужчины ведут себя с нами так, как мы позволяем
им себя вести плюс, конечно, воспитание и уровень развития))
Любви и радости в каждый Ваш день, Светочка!💕💐
С теплом...🤗
Марина Бутримова 07.05.2026 11:16 Заявить о нарушении