Become the same girl with whire bow

Перевод стихотворения Бориса Рыжего

Become the same girl with white bow,
and I'm schoolboy, who’s loving now,
who’s loving you with your girl-friend,
give me your hand.
No you, but you, but maybe, as want thee,
you'll always be with me, and you are free,
but if you not, then change conjoint,
that's not the point.
And the thing is that in early fall
Gathered at the school in morning all,
and the musicians full of fuss
played for us.
And even, if they even didn’t play,
just blew the into trumpets, not relay
melody, we’ve had enough of stay,
let’s go away!
Let’s go where clouds in sky are flying
and where the maple trees are crying,
where you’ll be dead and bleack
within a week.
Another week of peace with you,
and you will leave all white… in blue.
No you, but you… you having biten lip
and go with ship
past flowers, bars, you wearing formal dress
to place where the tone is bold and mess,
You're going to say a lot about a lot
with me… and God.


                * * *

Стань девочкою прежней
с белым бантом, я – школьником,
рифмуясь с музыкантом,
в тебя влюблённым и в твою подругу,
давай-ка руку.
Не ты, а ты, а впрочем, как угодно –
ты будь со мной всегда, а ты свободна,
а если нет, тогда меняйтесь смело,
не в этом дело.
А дело в том, что в сентября начале
у школы утром ранним нас собрали,
и музыканты полное печали
для нас играли.
И даже, если даже не играли,
так, в трубы дули, но не извлекали
мелодию, что очень вероятно,
пошли обратно.
А ну назад, где облака летели,
где, полыхая, клёны облетели,
туда, где до твоей кончины, Эля,
ещё неделя.
Ещё неделя света и покоя,
и ты уйдёшь вся в белом в голубое,
не ты, а ты с закушенной губою
пойдёшь со мною
мимо цветов, решёток, в платье строгом
вперёд, где в тоне дерзком и жестоком
ты будешь много говорить о многом
со мной, я – с богом.


Рецензии