Одна любовь горит звездой

Одна любовь горит звездой,
Моя душа — любви король!
Ей царствие небес поет закон,
А в сердце дышит мудрость,
И молодость любви — хороший тон.

Любовь сияет ярким маяком,
Путь озаряя ясновидящим огнём,
Просторы духа солнечных лучей,
Гениальность великолепия идей,
Блестят на православных куполах.

Пречистой богородице церковный звон
Перекликается  сусального золота
И лики богатырские светлых славян
Рисует разум перед входом в храм,
В иконах, дар жизни прославляет род.

Княжна Татьяна Романова

Love alone glows like the morning star,
My soul is the king of love's autocracy!
The kingdom of heaven sings its law
But a wisdom breathes in the heart,
And the youth of love is a good vein.

Love shines like a bright beacon,
Illuminating the path with a clairvoyant fire,
The expanses of the spirit's sunbeams,
The genius of the magnificence of ideas,
Blazing on the Orthodox domes.

The church bells of the Most Pure Mother of God
Echoes witting on the gold leaf
And the heroic faces of the brilliant Slavs
Depict reason before the entrance to the temple.
In icons, the gift of life glorifies the family.

Princess Tatiana Romanova

L'amour seul brille telle une ;toile du matin,
Mon ;me est le roi de l'amour !
Le royaume des cieux chante sa loi,
Mais la sagesse souffle dans le c;ur,
Et la jeunesse de l'amour est une veine pure.

L'amour brille tel un phare ;clatant,
Illuminant le chemin d'un feu clairvoyant,
Les rayons du soleil de l'esprit,
Le g;nie de la magnificence des id;es,
Flammant sur les d;mes orthodoxes.

Les cloches de l';glise de la Tr;s Pure M;re de Dieu
R;sonnent sur la feuille d'or,
Et les visages h;ro;ques des brillants Slaves,
Repr;sentent l'esprit devant l'entr;e du temple,
Dans les ic;nes, le don de la vie glorifie la famille.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии