А, може...
рука в руці, як і колись хотіли?
А зараз дай оговтатись від бід,
що звідусіль, немов круки, обсіли.
Що мрії? Впали ще тоді на дно,
розбилися об сподівання марнні
Хоч і живу одна, та всеодно
не поспішаю на трамвай останній.
Пришпилила його, нехай стоїть-
не треба бігти кожен день ізрання.
А може, ще прокинеться в мені
й розквітне нерозтрачене кохання?
*************************************
Большое спасибо Семёну Кацу за замечательный перевод:
А, может...
А, может, мы ещё пойдём след в след,
рука в руке, как прежде и хотели,
но дай сейчас оправиться от бед,
что серыми воронами насели.
Где сны мои? Они ушли на дно,
разбились как надежды о каменья,
Хоть я живу одна, но всё равно
спешить не стану на трамвай последний.
Он остановлен — пусть стоит себе,
не рвусь к нему я утреннею новью,
но, может быть, окажется в судьбе
и одарит нежданною любовью.
Семён Кац
Свидетельство о публикации №126043000413