А музыка, хоть смолк прекрасный хор... - Из Шелли,
Дрожит и плачет в сердце до сих пор.
Фиалок запах, тех, что отцветают,
В вечернем воздухе по-прежнему витает.
А лепестки, что с розы облетели,
Легли на землю свадебной постелью.
И от любви, которой больше нет,
В душе остался след...
«Music, when soft voices die»
by Percy Bysshe Shelley
Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory,
Odours, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken.
Rose leaves, when the rose is dead,
Are heaped for the beloved's bed;
And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.
Свидетельство о публикации №126042901999