Auf Kreta im Sturm und im Regen

Песня немецких десантников-парашютистов высадившихся на острове Крит весной 1941г. Данная операция проводилась под кодовым название "Меркурий"и имела цель установления стратегического контроля над Средиземноморским бассейном, 31 мая Германские силы полностью заняли остров, несмотря но огромные потери
При выброске воздушного десанта, данная операция стала известна тем , что Нацисткое руководство впредь запретило десанту Люфтваффе самостоятельно проводить крупномасштабные операции.

Вариант исполнения:
https://rutube.ru/video/1e3e636b832b3ecb6bd0b60b57022ec2/



Стоял наш отважный десантник
Бессоными ночами на посту,
Душой в край родной возвращаясь
Он вспоминал любимую свою,

Припев:
Над ратным полем гори моя звезда
Моя звезда
И деве юной
Ты передай привет из передка

В одной из атак на опорник
Его сразила пуля наповал,
Залив своей кровью траншею
Он стиснув зубы горько прошептал:

Припев:
"Над ратным полем гори моя звезда
Моя звезда
И деве юной
Ты передай привет из передка"
 
И с пальца колечко снимая
Он друга перед смертью попросил:
"Хочу что бы ты на прощанье
Моей любимой это подарил"

Припев:
Над ратным полем гори моя звезда
Моя звезда
И деве юной
Ты передай привет из передка

__________________________

Оригинал:


Auf Kreta im Sturm und im Regen,

Da steht ein Fallschirmj;ger auf der Wacht.

Er denkt ja so gerne an die Heimat,

Wo ihm ein holdes M;dchenherze lacht.




Die Sternlein funkeln vom Himmel in die Nacht,

In die Nacht.

Gr;; mir die Heimat,

Gr;; mir mein M;gdelein

Aus blut'ger Schlacht.

Die Sternlein funkeln vom Himmel in die Nacht,

In die Nacht.

Gr;; mir die Heimat,

Gr;; mir mein M;gdelein

Aus blut'ger Schlacht.




Beim Sprung in den feindlichen Graben,

Da traf die Feindeskugel in sein Herz.

Er st;rzt auf den blutigen Rasen

Und fl;stert zu den Sternen voller Schmerz:




„Ihr Sternlein funkelt vom Himmel in die Nacht,

In die Nacht!

Gr;;t mir die Heimat,

Gr;;t mir mein M;gdelein

Aus blut'ger Schlacht!“

„Ihr Sternlein funkelt vom Himmel in die Nacht,

In die Nacht!

Gr;;t mir die Heimat,

Gr;;t mir mein M;gdelein

Aus blut'ger Schlacht!“




Da sprach er mit sterbender Stimme:

„Komm, Kamerad, und reiche mir die Hand

Und nimm diesen Ring von meinem Finger

Und schenk ihn meinem Lieb als Abschiedspfand.“




Die Sternlein funkeln vom Himmel in die Nacht,

In die Nacht.

Gr;; mir die Heimat,

Gr;; mir mein M;gdelein

Aus blut'ger Schlacht.


Рецензии