В утешение
Той музыкой, что ты объята.
Ладони нежных рук твоих касаясь,
Прикосновения дарят трепетному звуку.
А я в той грусти, что творит мою обиду
На невозможность клавишами быть.
И чувствовать, и нежить, и любить тебя.
Не музыку твою. Тебя!
Лишь твои губы в утешение
Мне воздаянием за муки могут стать.
А музыку, что клавиши рождают,
Тебе отдать.
Прикосновения нежных рук струне.
А сладость губ твоих - лишь мне.
*****
Сонет У.Шекспир №128 (лирический перевод)
Свидетельство о публикации №126042809034