Бхагавадгита перевод Б. Л. Смирнов гл. 18 ст 51-53

Буквальный перевод

С просветленным разумом, стойкостью обуздав себя, покинув звук и прочие
предметы чувств, отстранив влечение и ненависть,
    Пребывая в одиночестве, умеренный в пище, обуздавший речь, плоть и манас,
постоянно преданный упражнению (йоге), в размышлении погрузясь в
бесстрастность,
    Освобождённый от самости, насильничества, заносчивости, вожделений, гнева,
собственности, отказавшийся от я, умиротворённый — достоин стать Брахмо.

Литературная обработка

С просветленным разумом, стойкостью
Себя обуздав, покинув
Звук и прочие, чувств
Предметы, влеченье и ненависть
Отстранив, умеренный в пище,
    В одиночестве будучи, речь
Обуздавший, манас и плоть, 
Постоянно преданный йоге,
Упражня'ясь в ней и' в размышле'нии
Погрузясь в состоянье - бесстрастность,
    О'свобождё'нный от са'мости,
Насильничества, вожделений,
Заносчивости и гнева,
Собственности, отказавшийся
От я', тем уми'ротворё'нный —
Достоин стать Брахмо, Арджуна.


Рецензии