Этот эксцентрик Кэрролл
- Двашбыдва Чешире? - спросила Алиса у Чеширского Кота, и на отсутствующем физическом лице мы увидели улыбку, по логике вещей именно того самого Кота.
А роза упала не на лапу Азора, её поймала Алиса.
Что у меня в кэше есть по охране мысли?
....мир меняется ежесекундно.
....каждый из нас своими мыслями и частотами создает будущий мир. При прогнозах не может не учитываться разумная составляющая людей, то есть их мысли.
Мозг человека мысли не генерирует – он их только принимает. Мысли генерирует только душа человека и своими полевыми вибрациями их притягивает к мозгу.
Надо всем нам чистить душу. Тогда и мысли будут достойные, и мы спасем не только свою страну, но и мир.
Краткий алгоритм нашей судьбы: мысль – слова – действия – привычки – характер. Всю эту цепочку нужно тщательно контролировать. Сейчас – время очищения земли и каждой души.
/автор тезисов Борис Константинович Ратников генерал-майор в отставке ФСО РФ/
Может быть мысль легче всего очистить смехом? А Алиса? Или Льюис Кэрролл — в литературе не юморист. Да, он эксцентрик, которого в первую очередь интересует разрыв привычных, устоявшихся, закрепленных вековым употреблением словесных связей. Что и меня интересует, ибо результат закреплённых вековым употреблением связей - третья мировая война - уже привычное состояние, не так ли?
Алогичность словесных норм и скрытая за нею логика мышления — вот о чем думает Кэрролл, и художник и ученый, стоявший в своё время у истоков математической логики, ныне доведшей нас до нечеловеческой уже логики Искусственного Интеллекта. Искусство и Искусственный Интеллект. Лем и леммы - да Эго омонимия - Вы уже обратили внимание на мою омонимию Лем и лемма - потому это особо подчеркну у Кэрролла, с примером. Омонимия слов tail (хвост) и tale (рассказ, история). В диалоге Мыши и Алисы: Мышь говорит: «It’s a long and a sad tale», а Алиса, увидев свой хвост, отвечает: «Yes, it’s long, but why do you say it is sad?» Это создаёт комический эффект из-за недопонимания между персонажами. По-русски я пробовал этот комический эффект передать, но "сад" мешает, как бы на зад девочки внимание при чтении со сцены.
В книгах Кэрролла почти ничего не происходит — игра ума в них гораздо важнее, чем сюжет. И игра ведётся по законам нонсенса, т.е. бессмыслицы. Этим словом в Англии называют песенки, баллады, занимательные истории, в которых реальные жизненные связи оказываются вывернутыми наизнанку. Я пытаюсь построить свою версию игры в стеклярус на Солярисе тоже с целью показать изнанку множества наших идейных установок.
Нонсенс как приём обычно не преследует иных целей, кроме юмора. Даже у Свифта или Рабле. А Кэрролл использует его для того, чтобы показать, как много непонятного там, где всё кажется простым и ясным. И Высоцкий в своей песенной версии
Этот рассказ мы с загадки начнём —
Даже Алиса ответит едва ли:
Что остаётся от сказки потом,
После того как её рассказали?
Где, например, волшебный рожок?
Добрая фея куда улетела?
А? Э-э! Так-то, дружок,
В этом-то всё и дело:
Они не испаряются, они не растворяются,
Рассказанные в сказке, промелькнувшие во сне, —
В Страну Чудес волшебную они переселяются,
Мы их, конечно, встретим в этой сказочной стране…
И при этом он, Высоцкий, как и Кэрролл, посмеивается над людьми, которым непременно нужно везде и во всём обнаружить здравый смысл (как пытается делать Алиса, нашей жизнью убеждённая, что бегущий непременно попадает в другое место, хотя в Стране чудес, как ни спеши, останешься под тем же самым деревом), высмеивает простоту суждений и правила.
«Горю от нетерпения представить вам явление —
Без преувеличения писательницу-гения:
Всё, что пишет — вскоре прочтёте на заборе».
«Сгораю от смущения, сомнения, стеснения, —
Примите в знак почтения заборные творения!
Все, что рождаю в спорах, — читайте на заборах».
Мне пока не удаётся достичь этого уровня лёгкости, слишком прямолинеен я, наверно.
Когда на перепутьи полпути
Задумаешь - "куда ж идти охота?
В медвежий угол или на болото?"
Прислушайся: мобильник твой гудит.
Доступна связь "спроси у Бегемота"
Когда на полупутьи перепут
Еще не автор, но уже не зритель
И милостей ничейных не проситель
И этот кот, конечно, баламут
Но ведь зато - не бойся - не спаситель
Спеши из полумрака в полусвет
Ищи не полумеры, а решение
Застой намного хуже, чем движение
Пусть даже цели видимой здесь нет -
...мишень моих чеширских учешений...
Свидетельство о публикации №126042808457
Михаил Просперо 29.04.2026 11:21 Заявить о нарушении