Эдмунд Спенсер Аморетти 78
когда ни слова молвить, ни обнять,
как оленёнок брошен молодой,
он никогда не сможет вспомнить мать
и вроде начинаю вспоминать:
вот в этом поле с ней гулять привык,
но словно наваждение опять
туманом покрывает светлый лик
но встретимся мы вдруг, и в тот же миг
вновь оживает образ светлый, ясный,
меняю плач на радостный я крик,
и жизнь вокруг становится прекрасна
коль взглядом до любимой не добраться,
должна со мною в мыслях оставаться...
Lackyng my Love, I go from place to place,
Lyke a young fawne that late hath lost the hynd,
And seeke each where where last I sawe her face,
Whose ymage yet I carry fresh in mynd.
I seeke the fields with her late footing synd;
I seeke her bowre with her late presence deckt;
Yet nor in field nor bowre I can her fynd,
Yet field and bowre are full of her aspect.
But when myne eyes I therunto direct,
They ydly back return to me agayne;
And when I hope to see theyr trew obiect,
I fynd my self but fed with fancies vayne.
Cease then, myne eyes, to seeke her selfe to see,
And let my thoughts behold her selfe in mee.
Свидетельство о публикации №126042807854