Книга роман Королева 18 часть 41 глава

Королева Анна допила свой кофе, пока служанка, с тревогой в глазах, помогала ей одеться. Сегодня вечером должен был состояться бал, и Анна ждала прибытия графини Изольды. "Только бы Анабель не было с ней", – промелькнула в голове мысль, словно предчувствие надвигающейся грозы.

"Ваше Величество, вы так взволнованы предстоящим балом", – заметила служанка, пытаясь разрядить напряжение. "Особенно, если там будет сама графиня Изольда".

Анна кивнула, ее взгляд стал жестче. "Почему ты думаешь, что я позволяю ей так с собой обращаться?" – спросила она, хотя и знала ответ, который жёг ее изнутри. "Да, мое сердце питает к ней чувства, но я ведь Королева! Мое слово – закон, даже для нее самой!"

Королева посмотрела на служанку, и в ее глазах мелькнула искра решимости. "Твои слова – бальзам для моей души", – сказала Анна, но в ее голосе уже звучала сталь. "Я приму их к сведению. И тогда графиня Изольда падет к моим ногам. Сегодня я устрою ей вечер, который она запомнит навсегда", – произнесла Анна вслух, словно давая себе клятву.

"Подчините ее, Ваше Величество, и она уж точно не посмеет вам перечить", – добавила служанка, чувствуя, как нарастает решимость королевы.

"Сегодня я хочу одеться иначе", – сказала Анна, ее голос стал низким и угрожающим. "Я не надену платье, а выберу мужской костюм".

"Но, Ваше Величество!" – воскликнула служанка, испуганная таким решением. "Как на это посмотрят люди на балу?"

"Мне все равно!" – отрезала Анна, в ее глазах горел вызов. "Я буду одета так, как хочу. Графиня Изольда, несомненно, будет удивлена вашим нарядом", – добавила она с легкой, но зловещей усмешкой.

Бал начинается: напряжение нарастает

Время пролетело незаметно, и вот уже зал наполнился знатными гостями. Баронесса, как всегда, с любопытством наблюдала за происходящим. "Мои глаза уже плохо видят", – пожаловалась она маркизе, но в ее голосе звучала скорее досада, чем усталость.

"А зачем вам видеть то, что происходит?" – недоуменно спросила маркиза, словно намекая на то, что не все стоит видеть. Баронесса старалась успокоиться, но слова маркизы лишь усиливали ее беспокойство.

Король Ричард уже сидел в кресле, но королевы Анны все еще не было. Он начал нервничать. Барон, сидевший рядом, заметил: "Видимо, никак не может найти себе наряд. Эти женщины всегда все усложняют".

Король лишь покачал головой, его взгляд был полон предчувствия. "Чувствую, она сегодня что-то задумала. Что-то серьезное".

"А вот и ваш сын Джонни идет", – сказал барон, указывая на приближающуюся пару. "Кажется, с ним Лукреция. Как бы беды не случилось для них".

"Я король, я разрешил сыну прийти с ней", – ответил Ричард, но в его голосе звучала нотка беспокойства.

В этот момент в зал вошла графиня Изольда. Король Ричард, увидев ее, невольно воскликнул: "Теперь я понимаю, почему моя королева Анна так любит ее!" Его взгляд остановился на прическе графини, украшенной жемчугом, и на платье, расшитом алмазами. В ее облике было что-то завораживающее, но для Анны, как он теперь понимал, это было лишь вызовом.

Неожиданный выход королевы: гнев и вызов

Когда королева Анна появилась в зале, все взгляды обратились к ней. Она была одета в мужском стиле, и это было настолько неожиданно, что король Ричард чуть не уронил свою трость. "Ва




ше Величество", – произнес он, его голос дрожал от удивления. "Я поражен вами".

Анна подошла и села рядом с ним, ее взгляд был полон решимости. "Сегодня мой вечер", – сказала она, и в ее голосе звучала не только уверенность, но и скрытая угроза.

Маркиза, наблюдавшая за всем этим, чуть не уронила бокал вина. Королева Анна, казалось, не замечала никого, кроме графини Изольды. Ее взгляд, острый и пронзительный, искал ее в толпе.

Внезапно Анна встала. "Я отойду ненадолго", – сказала она королю, и направилась прямо к графине.

Увидев Анну, графиня Изольда была искренне удивлена ее нарядом. "Ваше Величество", – произнесла она, пытаясь скрыть свое замешательство. "Я рада вас видеть".

"Насколько рада?" – спросила Анна, ее голос был ледяным. "Мне нужно поговорить с тобой наедине", – добавила она, и в ее глазах мелькнул огонек, который заставил графиню почувствовать холодок страха.

"Хорошо, Ваше Величество", – согласилась графиня, хотя и чувствовала, что это будет не просто разговор.

Они вышли из зала, и графиня шла позади Анны по пустынному коридору. Внезапно Анна резко обернулась. Ее глаза горели гневом.

"Ты думаешь, я ничего не знаю?" – прошипела она, ее голос был полон ярости.

"О чем вы?" – спросила графиня, пытаясь сохранить спокойствие, но ее сердце бешено колотилось.

"Ты издеваешься над моими чувствами!" – Анна резко схватила графиню за руку. Ее пальцы сжали запястье Изольды с такой силой, что та поняла – вырваться невозможно. "Я многое тебе позволяю!" – прорычала Анна, ее взгляд был полон неистового гнева. "Мои чувства к тебе, а ты смеешься надо мной!"

"Нет, нисколько", – прошептала графиня, пытаясь освободиться, но хватка Анны лишь усиливалась.

"Я люблю тебя!" – выкрикнула Анна, ее голос дрожал от переполнявших ее эмоций. В ее глазах смешивались нежность и властность, но гнев был сильнее.

"Но я люблю Анабель", – произнесла графиня, и это стало последней каплей.

"Ты смеешь говорить мне о ней?!" – Анна впилась взглядом в графиню, ее лицо исказилось от ярости. "Еще слово о ней, и я не знаю, что будет дальше с тобой!" Ее пальцы коснулись подбородка графини, сжимая его с такой силой, что Изольда почувствовала боль. "Ты играешь с бедой, со своей судьбой!"

Графиня попыталась вырваться, но тщетно. "Давайте лучше оставим как есть", – сказала она, задыхаясь. "Просто хорошие знакомые".

"И ты думаешь, я смогу оставить все так, как ты хочешь?" – Анна отпустила ее подбородок, но ее взгляд оставался угрожающим. "Я желаю, чтобы ты была со мной рядом. И если мне придется приказать тебе, я сделаю это!"

Ее голос стал тише, но от этого не менее опасным. "Я не стану умолять тебя, но ты упадешь передо мной. И поверь мне, я прощу тебя только если ты выберешь меня".

"Я не могу", – прошептала графиня, ее голос был полон отчаяния. "Я люблю Анабель. Мое сердце любит ее".

Гнев королевы Анны достиг своего апогея. Ее глаза сверкали, как два угля, готовые поглотить все на своем пути. Она смотрела на графиню с такой ненавистью, что казалось, готова была разорвать ее на части. Слова графини о любви к Анабель были для нее не просто отказом, а предательством, ударом в самое сердце. Анна сжала кулаки, ее тело напряглось, готовое к действию




Ее дыхание стало прерывистым, каждое слово вырывалось из груди с трудом, словно она боролась с невидимой силой. "Ты... ты смеешь говорить мне о любви к другой, когда я отдала тебе все, что имею?" – прошипела Анна, ее голос дрожал от сдерживаемой ярости. "Ты играешь с огнем, Изольда! И этот огонь сожжет тебя дотла!"

Она сделала шаг вперед, приближаясь к графине, и ее взгляд стал еще более пронзительным. "Ты думаешь, что твоя любовь к Анабель может сравниться с тем, что я чувствую к тебе? Ты ошибаешься! Моя любовь – это буря, которая сметет все на своем пути. И если ты не станешь моей, ты пожалеешь о том дне, когда родилась!"

Анна резко отвернулась, ее плечи напряглись от невыносимой боли и гнева. Она чувствовала, как слезы подступают к глазам, но не позволяла им пролиться. Слезы были слабостью, а она не могла позволить себе быть слабой перед Изольдой.

"Уходи", – прошептала она, ее голос был едва слышен. "Уходи и никогда больше не появляйся передо мной. Если я увижу тебя снова, я не ручаюсь за свои поступки".

Графиня Изольда, бледная и испуганная, медленно отступила. Она видела в глазах королевы не только гнев, но и отчаяние, и это пугало ее еще больше. Она знала, что Анна не шутит. Ее слова были не просто угрозами, а обещаниями.

Когда графиня скрылась из виду, Анна осталась одна в пустом коридоре. Она прислонилась к холодной стене, пытаясь унять дрожь, охватившую ее тело. Гнев все еще бушевал в ней, но теперь к нему примешивалась горечь и разочарование.

"Анабель..." – прошептала она, и это имя прозвучало как проклятие. Она не могла понять, как эта женщина могла украсть сердце Изольды. Что в ней было такого, чего не было у нее, королевы?

Анна подняла голову, ее взгляд стал решительным. Она не могла позволить себе сдаться. Она была королевой, и она добьется своего. Если Изольда не хочет быть с ней добровольно, она заставит ее.

"Я не позволю тебе уйти от меня", – прошептала Анна, ее голос снова обрел силу. "Ты будешь моей, Изольда. Во что бы то ни стало".

Она выпрямилась, ее спина стала прямой, а взгляд – твердым. Гнев уступил место холодной решимости. Сегодняшний вечер был только началом. Началом игры, в которой Анна была готова пойти на все, чтобы выиграть. И она знала, что в этой игре нет правил.


Рецензии