Абрикоска, как невеста, в розовой вуали

Абрикоска, как невеста, в розовой вуали,
Расцвела в весеннем блеске в поднебесной дали.
Лепестки её на ветках облаком застыли,
Словно крылья лёгких эльфов в золотистой пыли.

Абрикоска, как невеста, в розовой вуали,
Ждёт, чтоб дни её расцвета плоды увенчали.
Пчёлы-свахи прилетели, песни прожужжали,
И надежду на богатство в сердце ей внушали.

Абрикоска, как невеста, в розовой вуали,
Чтоб её красе чудесной ветры подпевали.
Вот вчера ещё бутоны робко набухали,
А сегодня — в пышном цвете, будто бы на бале.

Абрикоска, как невеста, в розовой вуали,
Чтоб её благоуханье небеса впивали.
Соловьи в её честь трели звонко напевали,
И зарю румянцем нежным тихо зажигали.

Абрикоска, как невеста, в розовой вуали,
Чтоб её на пир весенний тучи зазывали.
Гости-облака по небу медленно проплыли,
И росою жемчуговой радостно омыли.

Абрикоска, как невеста, в розовой вуали,
Чтоб её как символ жизни люди воспевали.
Знаком счастья и надежды в мире её чтили,
И сады её земные искренне любили.

Абрикоска, как невеста, в розовой вуали,
Улыбается весне, чтобы все её узнали.
Я стою, любуясь ею, позабыв печали,
И душа моя летит в солнечные дали.
         


Рецензии
Я не знала, что у Абрикос имеет пару с именем Абрикоса! Стих получился хороший, несмотря на эту заминку... С улыбкой и уважением-

Надежда Ансеева   01.05.2026 12:14     Заявить о нарушении
Надежда, спасибо! Я знаю, что абрикос мужского рода,
но в данном случае для меня это роли не играет.
Хочу заметить, что у Есенина, особенно раннего,
множеств слов, которые не вписываются в грамматику
русского языка, да и не только у него. И всё нормально!
С уважением и теплотой...

Людмила Гусева 3   01.05.2026 12:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.