Чайки мирно качаются на лазурных волнах

Чайки мирно качаются на лазурных волнах
Свежий ветер играет с бриллиантами брызг,
Пляшет апрель раздув паруса белых яхт
И ликует сознание в чистом воздухе Альп.

Метелью кружатся лепестки белых яблонь
И рисуют узоры мохнатые облака,
Золотистый луч Средиземного солнца
Виртуозно играет на призрачной скрипке.

Серебряной тенью луна обнажила полтела
Призрачно светятся жемчужные блики лучей
И зеркальное море Лазурного побережья,
Отражает волнующий сердце пряный покой.

Княжна Татьяна Романова

Seagulls sway peacefully on azure waves.
A fresh breeze plays with diamond spray
April dances, swelling the sails of white yachts
And consciousness rejoices in the pure air of Alps.

White apple blossom petals swirl like a snowstorm
And shaggy clouds draw patterns,
A golden ray of the Mediterranean sun
Plays masterfully on a ghostly violin.

The moon revealed half its body with a silver shadow,
The pearly reflections of its rays shine transparently,
And the mirror-like sea of the C;te d'Azur,
Reflects a heart-stirring, spicy peace.

Princess Tatiana Romanova

Les mouettes se balancent paisiblement sur les vagues azur;es.
Une brise fra;che joue avec les embruns,
Avril danse, gonflant les voiles des yachts blancs,
Et la conscience se r;jouit dans l'air pur des Alpes.

Les p;tales blancs des fleurs de pommier
Tourbillonnent telle une temp;te de neige,
Et les nuages hirsutes dessinent des motifs,
Un rayon dor; du soleil m;diterran;en
Joue avec maestria sur un violon fantomatique.

La lune, ombre argent;e, d;voile la moiti; de son corps,
Les reflets nacr;s de ses rayons luisent d'une lueur fantomatique,
Et la mer miroitante de la C;te d'Azur,
Refl;te une paix ;pic;e exaltant le c;ur.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии