Dark is That Night - Тёмная Ночь - англ версия

Владимир Агатов
Никита Богословский
1943 год, х/ф "Два бойца"

перевод на английский - Андрей Макаренко

DARK IS THAT NIGHT

Dark is that night,
Only bullets are whistling the ground,
Only wind humming through all the wires,
And the stars faintly shimmer.
Dark is that night
On this night you, my love, lost your sleep,
Close to child crib, you're staying alone,
Silence wiping your tear up.

How I do love,
As remembrance, the depth of your eyes.
How I do long,
Press my lips to them now so soonly...
Dark is that night,
Us for ages dividing like while,
An anxiety like black steppe land,
As flatline lie between us

I do believe
In my dear companion in you,
And this faith kept my misery from,
From all bullets this dark night.
Joy touches me,
I stay calm every deadly fight be.
I know you meet me keeping our love,
As whatever collides me.

Death no afraid,
We all met it not once on this field,
And now again
High above it begins circle me.
You me await,
Staying sleepless and guarding the crib,
And that's why I do perfectly know
Nothing bad going happen.

Dark is that night
Sometimes bullets stop whistling the ground
And that's why I do perfectly know -
Nothing bad going happen....

1943/2026


Рецензии