Пиратская вера

 
Ферапонт* - в переводе с греческого слуга (тэрапон).
Калипсо, Фортуна** - богини.
Феникс*** — мифологическая долгоживущая птица, возрождающаяся после гибели

---------------//---//---//------------------

Густая равнина тревожно завыла,
Под рваною ватой гудит горизонт.
Стихия удачей корсара дразнила,
Хозяйку встречает лихой ферапонт*.

Посудой разбитой осыпались «склянки»,
Привязанный к мачте в сей час роковой,
Искусственным глазом алмаза огранки,
Взирает на ВОЛНЫ, что шлют упокой.

По карте здесь остров, но это не горы,
Не снег на вершинах  - Фортуны** бойкот.
Несущейся пеной в молитвенном взоре,
Цунами возводят … судьбы эшафот.

Любимую трубку моряк забивает,
Сухими губами впитает вина.
Мелодию бури Калипсо** играет,
Жестокая леди и смерти сестра.

Скрипящие мачты кедрового леса
Сподобились стонам продажных телес.
В борделях гулял до последнего пенса,
Теперь же на смерть, как на деву полез.

Ухмылка пирата растаяла тенью.
Любовь и монеты пропали из грёз.
Вновь рядом удача, поверил везению!
Как Феникс*** средь бури ... парит альбатрос.


Рецензии
Стихотворение класс.
И сюжет, и мифология, и образы.
А в чём везение такого пирата, в самом процессе?

Владимир Мыслявцев   29.04.2026 20:58     Заявить о нарушении
Благодарю, Владимир за похвалу. Рад что понравилось.
В отношении везения - в этом вера, что удача всегда с ним.
Основной смысл образа пирата в том, чтобы жить полной жизнью, до поледней секунды: риск морского боя, азарт наживы, страсть к женщинам, хмель алкоголя. Как флаг: вера в удачу (Фотуну). А шторм и ВОЛНЫ - стихия бурной жизни, полной риска.

Алексей Александрович Белокопыто   30.04.2026 21:12   Заявить о нарушении