315. Касается - Э. Дикинсон
Как Клавиш Пианист,
Пред тем как Музыку извлечь,
Не сразу оглушит.
Готовит хрупкую тебя
Для Удара лёгкого,
Молотками слабыми, слышно их вдали,
Затем ближе и так тихо,
Что Дыхание успокоит,
Мозг Прохладу ощутит.
Ударит вдруг, как Гром небесный,
Сдирая скальп с твоей души.
Когда Леса у Ветра в Лапах,
Вселенная молчит.
26.04.2026
315. He fumbles at your Soul
Emily Dickinson
He fumbles at your Soul
As Players at the Keys —
Before they drop full Music on —
He stuns you by Degrees —
Prepares your brittle Nature
For the Ethereal Blow
By fainter Hammers — further heard —
Then nearer — Then so — slow —
Your Breath — has time to straighten —
Your Brain — to bubble Cool —
Deals One — imperial Thunderbolt —
That scalps your naked soul —
When Winds hold Forests in their Paws —
The Universe — is still —
————————
fumble - v 1) нащупывать
(for, after)
2) неумело обращаться (с чем-л.)
3) вертеть, мять в руках
4) тянуть, мямлить
stun - v оглушать,
ошеломлять
degree - n 1) степень,
ступень;
by degrees - постепенно
2) уровень
3) степень родства, колено
4) положение, ранг
brittle - a хрупкий,
ломкий
ethereal - a 1) эфирный
2) лёгкий, воздушный
3) неземной
4) эфемерный
blow I - 1.n 1 ) удар
2) несчастье, удар
(судьбы)
faint - 2.a 1) слабый,
слабеющий; вялый
2) робкий 3) тусклый,
неотчётливый; бледный
4) недостаточный,
незначительный, слабый
straighten - v
1) выпрямлять(ся)
2) выправлять, приводить
в порядок
3) амер. sl исправиться
bubble - 1.n 1) пузырь
2) пузырёк воздуха или газа
(в жидкости); пузырёк
воздуха (в стекле)
2.v 1) пузыриться;
кипеть 2) бить ключом
(тж. bubble over, bubble up)
3) журчать (о речи)
deal I - 1.n 1) количество
2) разг. сделка; соглашение
2.v (dealt) 1) раздавать,
распределять (обыкн. deal out)
2) карт. сдавать
3) наносить (удар);
причинять (обиду)
4) торговать
imperial - 1.a 1) имперский;
относящийся к
Британской империи
2) императорский
3) государственный,
верховный, высший
4) величественный;
великолепный
5) установленный;
стандартный
(об английских мерах);
imperial gallon -
английский галлон (= 4,54 л)
thunderbolt - n 1) удар
молнии; перен. гром
среди ясного неба
paw - 1.n 1) лапа
2) разг. рука; почерк
Свидетельство о публикации №126042607392