Подвергнуть свою жизнь... Вкрапление 32

 В этой публикации речь пойдёт о том,
 Что ни один крупный язык
 Не может не испытывать влияния других языков.
 Иначе, он будет, в немалой степени, не здоров.
 Это, конечно, касается и великого русского языка.
 Особенное влияние на него оказывали
 Другие славянские языки, а также
 Греко-византийский язык, и языки немецкий и француский.
 В немалой степени последний.
 Наполеоновские войны несколько охладили
 Наш интерес к этому языку.
 Но многие "французские слова" в русской интерпретации
 Всё же сохранялись ещё долгое время.
 Как на это реагировали наши писатели
 Мы сейчас и проверим!
 Александр Сергеевич Пушкин,
 Борясь с французским влиянием,
 Всё-таки решил часть их оставить
 При изображении дворянской среды.
 По тому же пути пошёл и Лев Толстой.
 Что понятно. А ,иначе, как он мог  написать "Войну и мир".
 Но мы забыли о заголовке. "Подвергнуть свою жизнь"
 А оно производно от францусского "exposer sa vie".
 Что интересно М.Лермонтов  использует
 Выражение "подвергать свою жизнь опасности" в стихах,
 Но совершенно исключает его из прозы.
 Отлично сказал по этому поводу Жуковский,
 Выражая чужую, уже выраженную на другом языке мысль,
 Мы вынуждены переходиь от выражения к мысли,
 А не наоборот, как должно бы было быть.
 Но с этими выражениями мы продолжаем жить
 И с ними не перестаём дружить.

 По мотивам труда В.Виноградова "История слов"

 Отклики читателей

 Владимир Гельм

 Пушкин большой молодец
 Жаль нет сейчас таких поэтов
 И иностранщина заполонила
 Речь русскую, но венец
 Божий сохраняет  речи нашей силу!

 Галина Тишкова

 Жизнь свою подвергаем не думая,
 Мы за путь на планете не раз.
 Став бабулями и дедулями,
 Всё ж рискуем ,как прежде, подчас.
 А пора научиться хорошему,
 И лишь радостям жизнь подвергать.
 Беды сами приходят не прошены,
 И не стоит опасность искать.

 Таня Тарасова Пыжьянова

 В наше время так засорили русский язык
 Не русскими выражениями,
 Что иногда приходится бегать в ГУГЛ.

 Созинова Луиза

 Подвергать свою жизнь..будто шаг в тумане,
 Где отблески прошлого будто обман.
 Где каждый рассвет-тоска по вчера,
 И сердце затихло, в нём- лишь искра...

 Владимир Старосельский 2

 Признаюсь честно, не тая:
 Россия-родина  моя,
 Родной язык, тебя люблю,
 И никаким не заменю!

 Но приходится всё же его заменять-
 Русских слов на все случаи не подобрать,
 Много новых терминов используем все мы.
 А язык молодёжи порой не понять.


Рецензии
Конечно, мы используем кальки с выражений из других языков, как и они - с русского. Но они звучат по-русски, в отличие от терминов, которые сейчас используются в политике, экономике и обычной жизни: девальвация, например. Здесь явное засилье! Ведь сейчас невозможно читать статьи в печати! Половина терминов, если не больше, не наша! Спасибо за вкрапление, дорогой Игорь!

Иван Есаулков   27.04.2026 10:15     Заявить о нарушении
К сожалению это так, увы! Будем говориь по-русски, хотя бы мы!
Спасибо большое, дорогой Иван!

Игорь Тычинин   27.04.2026 16:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.