Любовь рубиновым сиянием горит на устах

Любовь рубиновым сиянием горит на устах,
В сердце розовым шлейфом заря разбросала розы
И звенит апрель юным зовом любовных фраз,
Околдовывая безмятежностью небес взоры.

Яркий день в снегопаде цветения вишен,
Мимолетное счастье благоухания пыльцы
И золото звёздных чар горит на ресницах,
И волшебный мир расцветает стихией грез.

Бриллиантовый ореол чела солнца
Сияет космической короной над океаном очей
И воздушный поцелуй вешнего великолепия
Тает молниеносной грозой стрел любви.

Княжна Татьяна Романова

Love glows with the ruby on the lips,
Dawn scatters roses in the heart by a rosy trail,
And April rings with the youthful call of loving phrases,
Enchanting the gazes with the serenity of the heavens.

A bright day in the snowfall of cherry blossoms,
The fleeting happiness of the fragrance of pollen
And the gold of starry charms glows on the eyelashes,
And a magical world blossoms with the element of dreams.

The sun's diamond halo
Shines with a cosmic crown over the ocean of eyes
And the airy kiss of vernal splendor
Melts away in a lightning storm of love's arrows.

Princess Tatiana Romanova

L'amour br;le d'un ;clat rubis sur les l;vres
Dans le c;ur, l'aube a dispers; des roses d’un sillage rose,
Et avril r;sonne de l'appel juv;nile des mots d'amour,
Envo;tant des regards de la s;r;nit; c;leste.

Une journ;e lumineuse sous la neige des cerisiers en fleurs,
Le bonheur fugace du parfum du pollen,
Et l'or des enchantements ;toil;s brille sur les cils,
Et un monde magique s';panouit au contact des r;ves.

L'aur;ole de diamant du soleil
Brille telle une couronne cosmique au-dessus de l'oc;an des yeux
Et le baiser a;rien de la vernale splendeur
Se fond en un orage foudroyant de fl;ches d'amour.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии