Девочки Ирана. Песня для детского хора

Родина царицы всех цветов,
Роз персидских и садов Шираза!
Мир скорбит над пеплом лепестков
Из садов Минабы. По приказу
Ястребов войны убиты дети -
Почему дитя за всё в ответе?

Почему мишенью стали дети?
Это не ошибка- приговор.
Самое прекрасное на свете
Убивают на войне в упор.
Книга Бытия детей кровава,
Пишет не пророк, а человек.
Отнял у Земли святое право
Домом быть наш двадцать первый век.

Кровь в тетрадке, кукла без руки,
Голоса, затихшие навечно…
Ни обнять, ни кос не заплести-
Как же ты, война, бесчеловечна…
Дети Газы, девочки Ирана -
Это наша боль и наша рана.

Голоса детей уходят в небо,
Ангелы все дальше от земли.
Если тьма всё поглотила слепо,
Звездочки вдруг вспыхнут, как огни,
Чтобы стало чище и  светлей
В памяти и в душах у людей.

В звёздный час, прислушайтесь, в ночи
Мать-земля над спящим миром плачет:
«О, Отец пока еще молчит!
Дети - Его дар, а это значит
В детях свет, надежда и спасенье,
Детям - жизнь, а значит миру быть,
Сбережем сады и их цветенье,
Счастье их растить  и просто жить».


Рецензии
Наверное, ты одна так умеешь, Мариян, — и нежно, и пронзительно-твёрдо... Я прочитал и перечитал, один момент, на мой взгляд, поправить надо: "Почему они за всё в ответе?" (в первой строфе). Из контекста неясно, кто "они" ("ястребы войны" или "дети"). Точнее, так: логически-то, по чувству, ясно, а неясно — синтаксически...

Такое горькое, такое прекрасное... Такое твоё: по чувству, по строю, по энергии (по слову "самолетящему": с начала третьей строфы эта "самолетящесть" твоя), по всему...

Максим Печерник   23.04.2026 19:26     Заявить о нарушении
Максим, исправила, спасибо!

Мариян Шейхова   24.04.2026 03:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.